Translations by Adrien Plazas
Adrien Plazas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This game requires the %s firmware file with a MD5 fingerprint of %s to run.
|
|
2019-03-01 |
Ce jeu nécessite le fichier de micrologiciel %s d’empreinte MD5 %s pour fonctionner.
|
|
~ |
This game requires the %s firmware file to run.
|
|
2019-03-01 |
Ce jeu nécessite le fichier de micrologiciel %s pour fonctionner.
|
|
~ |
No module found for platform “%s” and MIME types [ “%s” ].
|
|
2019-03-01 |
Aucun module n’a été trouvé pour la plate-forme « %s » et les types MIME « %s ».
|
|
~ |
No disc found for disc ID “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Aucun disque trouvé pour l’identifiant de disque « %s ».
|
|
~ |
”, “
|
|
2019-03-01 |
,
|
|
~ |
No disc title found for disc ID “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Aucun titre de disque trouvé pour l’identifiant de disque « %s ».
|
|
~ |
No game title found for disc ID “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Aucun titre de jeu trouvé pour l’identifiant de disque « %s ».
|
|
~ |
Couldn’t create a new instance of plugin in “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Nous n’avons pas pu créer une nouvelle instance de greffon dans « %s ».
|
|
~ |
No disc set ID found for disc ID “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Aucun ensemble de disques trouvé pour l’identifiant de disque « %s ».
|
|
~ |
Invalid media index %u.
|
|
2019-03-01 |
Indice de média %u invalide.
|
|
~ |
Couldn’t run “%s”: execution failed.
|
|
2019-03-01 |
Nous n’avons pas pu lancer « %s » : l’exécution a échoué.
|
|
~ |
The game doesn’t have a valid command.
|
|
2019-03-01 |
Le jeu ne possède pas de commande valide.
|
|
~ |
The file “%s” doesn’t have a valid binary file format.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier « %s » n’a pas de format de fichier binaire valide.
|
|
~ |
The file doesn’t have a Wii header.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier n’a pas d’en-tête Wii.
|
|
~ |
Couldn’t read file: %s
|
|
2019-03-01 |
Nous n’avons pas pu lire le fichier : %s
|
|
~ |
The file doesn’t have a Virtual Boy ROM header.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier n’a pas d’en-tête Virtual Boy.
|
|
~ |
The file is too short.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier est trop court.
|
|
~ |
The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier « %s » n’a pas de mode de piste valide pour la piste %d.
|
|
~ |
Invalid plugin descriptor: %s
|
|
2019-03-01 |
Descripteur de greffon invalide : %s
|
|
~ |
Couldn’t get file size: %s
|
|
2019-03-01 |
Nous n’avons pas pu obtenir la taille du fichier : %s
|
|
~ |
The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier « %s » n’a pas de fichier binaire Sega Saturn valide.
|
|
~ |
Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”.
|
|
2019-03-01 |
En-tête PlayStation invalide : identifiant de disque non trouvé dans « %s ».
|
|
~ |
Invalid Wii header size: %s
|
|
2019-03-01 |
Taille d’en-tête Wii invalide : %s
|
|
~ |
Unexpected end of tokens.
|
|
2019-03-01 |
Fin des jetons inattendue.
|
|
~ |
File “%s” doesn’t exist.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier « %s » n’existe pas.
|
|
~ |
Not a PlayStation disc: “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Ce n'est pas un disque Playstation : « %s ».
|
|
~ |
@icon@
|
|
2019-03-01 |
@icon@
|
|
~ |
The file doesn’t have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier n’a pas d’en-tête Mega Drive, Mega Drive 32X, Mega-CD ou Sega Pico.
|
|
~ |
The file “%s” doesn’t have a track.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier « %s » n’a pas de piste.
|
|
~ |
This doesn’t represent a valid LÖVE package: “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Ceci ne représente pas un paquet LÖVE valide : « %s ».
|
|
~ |
Invalid Virtual Boy ROM header size: %s
|
|
2019-03-01 |
Taille d’en-tête Virtual Boy invalide : %s
|
|
~ |
The file doesn’t have a Sega Saturn header.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier n’a pas d’en-tête Sega Saturn.
|
|
~ |
Unexpected token '}'.
|
|
2019-03-01 |
Jeton inattendu « } ».
|
|
~ |
The file doesn’t have a Game Cube header.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier n’a pas d’en-tête Game Cube.
|
|
~ |
You have to use its own window to play it.
|
|
2019-03-01 |
Vous devez utiliser sa propre fenêtre pour y jouer.
|
|
~ |
Your mapping will be lost.
|
|
2019-03-01 |
Votre configuration sera perdue.
|
|
~ |
Reset
|
|
2019-03-01 |
Réinitialiser
|
|
~ |
Invalid MAME game id “%s” for “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Identifiant de jeu MAME « %s » invalide pour « %s ».
|
|
~ |
Invalid Virtual Boy ROM header size.
|
|
2019-03-01 |
Taille d’en-tête Virtual Boy invalide.
|
|
~ |
The file doesn’t have a Dreamcast header.
|
|
2019-03-01 |
Le fichier n’a pas d’en-tête Dreamcast.
|
|
~ |
Resuming failed. Do you want to restart the game?
|
|
2019-03-01 |
La reprise a échoué. Voulez-vous redémarrer le jeu ?
|
|
~ |
“%s” is blacklisted.
|
|
2019-03-01 |
« %s » est sur liste noire.
|
|
~ |
“%s” has blacklisted executable “%s”.
|
|
2019-03-01 |
« %s » possède l’exécutable sur liste noire « %s ».
|
|
~ |
“%s” has blacklisted category “%s”.
|
|
2019-03-01 |
« %s » possède la catégorie sur liste noire « %s ».
|
|
~ |
“%s” is hidden.
|
|
2019-03-01 |
« %s » est caché.
|
|
~ |
“%s” shouldn’t be displayed.
|
|
2019-03-01 |
« %s » ne devrait pas être affiché.
|
|
~ |
Unexpected token '{'.
|
|
2019-03-01 |
Jeton inattendu « { ».
|
|
~ |
Tracker listed file not found: “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Fichier listé par Tracker non trouvé : « %s ».
|
|
~ |
Couldn’t parse desktop entry “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Impossible d’analyser « %s ».
|
|
~ |
Invalid command “%s”.
|
|
2019-03-01 |
Commande « %s » invalide.
|