Translations by Tiago Santos

Tiago Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 326 results
2.
Align Visi_ble Layers...
2018-10-02
A_linhar camadas visíveis...
16.
Ho_rizontal base:
2018-10-02
Base ho_Rizontal:
19.
_Vertical style:
2018-10-02
Estilo _vertical:
22.
Ver_tical base:
2018-10-02
Base ver_Tical:
23.
_Grid size:
2018-10-02
Tamanho da _grelha:
38.
Preview a GIMP layer-based animation
2018-10-02
Previsão de animação GIMP baseada em camadas
40.
%.1f %%
2018-10-02
%.1f %%
41.
Step _back
2018-10-02
_Voltar atrás
42.
Step back to previous frame
2018-10-02
Ir para a moldura anterior
46.
Reload the image
2018-10-02
Recarregar a imagem
55.
Detach the animation from the dialog window
2018-10-02
Desanexar a animação da janela de diálogo
63.
Memory could not be allocated to the frame container.
2018-10-02
Memória não pode ser alocada para o contentor da moldura.
64.
Invalid image. Did you close it?
2018-10-02
Imagem inválida. Fechou-a?
77.
_Number of segments:
2018-10-02
_Número de segmentos:
78.
Simple blur, fast but not very strong
2018-10-02
Desfocar simples e rápidamente mas não muito forte
132.
Use reverse value
2018-10-02
Usar o valor reverso
148.
Randoms from seed
2018-10-02
Aleatórios a partir de semente
174.
"Fix seed" button is an alias of me. The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
2018-10-02
O botão "Fixar semente" é um atalho para esta opção. A mesma semente produz a mesma imagem, se (1) as larguras das imagens forem as mesmas (esta é a razão pela qual o resultado na imagem é diferente da previsão) e se (2) todas as taxas de mutação forem iguais a zero.
182.
_Misc Ops.
2018-10-02
_Operações variadas.
202.
Save CML Explorer Parameters
2018-10-02
Gravar parâmetros do explorador CML
205.
Load CML Explorer Parameters
2018-10-02
Carregar parâmetros do explorador CML
220.
Color Enhance
2018-10-02
Realçar cores
244.
_Alpha:
2018-10-02
A_lfa:
253.
_L:
2018-10-02
_L:
254.
_A:
2018-10-02
_A:
255.
_B:
2018-10-02
_B:
256.
_L
2018-10-02
_L
257.
_C
2018-10-02
_C
258.
_H
2018-10-02
_M
271.
LCH
2018-10-02
LCH
272.
YCbCr_ITU_R470
2018-10-02
YCbCr_ITU_R470
273.
YCbCr_ITU_R709
2018-10-02
YCbCr_ITU_R709
274.
YCbCr_ITU_R470_256
2018-10-02
YCbCr_ITU_R470_256
275.
YCbCr_ITU_R709_256
2018-10-02
YCbCr_ITU_R709_256
283.
Composing
2018-10-02
A compor
285.
Specified layer %d not found
2018-10-02
A camada especificada %d não foi encontrada
292.
Color _model:
2018-10-02
_Modelo de cores:
318.
Preview
2018-10-02
Previsão
319.
_Preview Once
2018-10-02
_Prever uma vez
320.
Automatic pre_view
2018-10-02
Previsão automática
356.
L
2018-10-02
L
357.
A
2018-10-02
A
358.
B
2018-10-02
B
359.
C
2018-10-02
C
360.
H
2018-10-02
M
381.
Image not suitable for this decomposition
2018-10-02
Imagem não adequada para decomposição
386.
Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels.
2018-10-02
Os pixeis na cor de 1º plano aparecerão a preto em todas as imagens produzidas. Isto pode ser usado para coisas tais como marcas de recorte que têm de aparecer em todos os canais.
400.
Despeckle
2018-10-02
A remover pontos destoantes
405.
_Black level:
2018-10-02
Nível de _preto:
406.
_White level:
2018-10-02
Nível de _branco: