Translations by Rodrigo Lledó
Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_F_ilter:
|
|
2019-11-20 |
_Filtro:
|
|
~ |
HEIF
|
|
2018-10-02 |
HEIF
|
|
~ |
Invalid bitmap type %d in channel information chunk
|
|
2018-10-02 |
Tipo de mapa de bits %d no válido en la parte sobre información del canal
|
|
~ |
Creator keyword data not nul-terminated
|
|
2018-10-02 |
Los datos de creación de la palabra clave no terminan en nulo
|
|
3. |
There are not enough layers to align.
|
|
2021-07-19 |
No hay suficientes capas que alinear.
|
|
5. |
_Cancel
|
|
2018-10-02 |
_Cancelar
|
|
6. |
_OK
|
|
2018-10-02 |
_Aceptar
|
|
26. |
Modify image to reduce size when saved as GIF animation
|
|
2021-07-19 |
Modificar la imagen para reducir el tamaño cuando se guarde como animación GIF
|
|
32. |
_Remove Backdrop
|
|
2023-08-06 |
_Quitar trasfondo
|
|
2021-07-19 |
_Quitar fondo
|
|
33. |
_Find Backdrop
|
|
2021-07-19 |
_Buscar fondo
|
|
34. |
Unoptimizing animation
|
|
2021-07-19 |
Desoptimizando la animación
|
|
35. |
Removing animation background
|
|
2021-07-19 |
Quitando el fondo de la animación
|
|
38. |
Preview a GIMP layer-based animation
|
|
2021-07-19 |
Vista previa de una animación de GIMP basada en capas
|
|
40. |
%.1f %%
|
|
2018-10-02 |
%.1f %%
|
|
41. |
Step _back
|
|
2018-10-02 |
_Paso atrás
|
|
42. |
Step back to previous frame
|
|
2018-10-02 |
Volver al fotograma anterior
|
|
45. |
Rewind the animation
|
|
2021-07-19 |
Rebobinar la animación
|
|
46. |
Reload the image
|
|
2018-10-02 |
Recargar la imagen
|
|
63. |
Memory could not be allocated to the frame container.
|
|
2021-07-19 |
No se pudo asignar memoria para el contenedor de fotogramas.
|
|
2018-10-02 |
No se pudo asignar memorial al contenedor del marco.
|
|
64. |
Invalid image. Did you close it?
|
|
2018-10-02 |
Imagen no válida. ¿La ha cerrado?
|
|
87. |
_Bucket size:
|
|
2021-07-19 |
Tamaño de cu_beta:
|
|
88. |
Please Wait
|
|
2018-10-02 |
Espere
|
|
89. |
Please wait for the operation to complete
|
|
2018-10-02 |
Espere a que termine la operación
|
|
90. |
Canceling...
|
|
2018-10-02 |
Cancelando…
|
|
92. |
Ca_rtoon (legacy)...
|
|
2018-10-02 |
_Viñeta (heredado)…
|
|
98. |
_Checkerboard (legacy)...
|
|
2018-10-02 |
_Tablero de ajedrez (heredado)…
|
|
131. |
Use average value
|
|
2021-07-19 |
Usar valor promedio
|
|
154. |
Create abstract Coupled-Map Lattice patterns
|
|
2021-07-19 |
Crear patrones abstractos de un entramado de mapas acoplados
|
|
155. |
CML _Explorer...
|
|
2021-07-19 |
_Examinador EMA…
|
|
156. |
CML Explorer: evoluting
|
|
2021-07-19 |
Examinador EMA: evolucionando
|
|
157. |
Coupled-Map-Lattice Explorer
|
|
2021-07-19 |
Examinador del entramado de mapas acoplados
|
|
161. |
_Open
|
|
2018-10-02 |
_Abrir
|
|
162. |
_Save
|
|
2018-10-02 |
_Guardar
|
|
174. |
"Fix seed" button is an alias of me.
The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
|
|
2021-07-19 |
El nombre del botón «Fijar semilla» es solo un apodo.
La misma semilla produce la misma imagen, si (1) las anchuras de las imágenes son las mismas (esta es la razón por la que la imagen final es diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales a cero.
|
|
177. |
Source channel:
|
|
2021-07-19 |
Canal de origen:
|
|
178. |
Destination channel:
|
|
2021-07-19 |
Canal de destino:
|
|
185. |
Misc arrange:
|
|
2021-07-19 |
Ordenes varios:
|
|
190. |
# of subranges:
|
|
2021-07-19 |
n.º de subrangos:
|
|
195. |
Plot a Graph of the Settings
|
|
2021-07-19 |
Dibujar una gráfica de los ajustes
|
|
200. |
_Close
|
|
2018-10-02 |
_Cerrar
|
|
201. |
Warning: the source and the destination are the same channel.
|
|
2021-07-19 |
Advertencia: el origen y el destino son el mismo canal.
|
|
202. |
Save CML Explorer Parameters
|
|
2021-07-19 |
Guardar los parámetros del Examinador EMA
|
|
205. |
Load CML Explorer Parameters
|
|
2021-07-19 |
Cargar los parámetros del Examinador EMA
|
|
207. |
Error: it's not CML parameter file.
|
|
2021-07-19 |
Error: no es un archivo de parámetros de EMA.
|
|
209. |
Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer.
|
|
2021-07-19 |
Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para una versión más reciente del Examinador EMA.
|
|
212. |
Colorcube A_nalysis...
|
|
2021-07-19 |
Análisis de _cubo de color…
|
|
213. |
Colorcube Analysis
|
|
2021-07-19 |
Análisis de cubo de color
|
|
216. |
Only one unique color
|
|
2021-07-19 |
Sólo un color único
|