Translations by Christian Kirbach
Christian Kirbach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
160. |
Random Seed
|
|
2023-08-06 |
Zufällige Anfangszahl
|
|
173. |
Switch to "From seed" With the Last Seed
|
|
2023-08-06 |
Mit der letzten Zahl zu »Aus Anfangszahl« wechseln
|
|
174. |
"Fix seed" button is an alias of me.
The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero.
|
|
2023-08-06 |
»Feste Anfangszahl« ist ein anderer Name.
Die gleiche Anfangszahl erzeugt das gleiche Bild, wenn einerseits die Breiten der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als die Vorschau) und andererseits alle Mutationsraten gleich Null sind.
|
|
286. |
Drawables have different size
|
|
2023-08-06 |
Die Zeichenflächen haben unterschiedliche Größen
|
|
435. |
EOF or error while reading image header
|
|
2023-08-06 |
EOF oder Fehler beim Lesen des Bild-Dateikopfs
|
|
2013-08-29 |
EOF oder Fehler beim Lesen der Bildkopfzeile
|
|
438. |
illegal bpp value in image: %hhu
|
|
2013-08-29 |
ungültiger bpp-Wert im Bild: %hhu
|
|
439. |
illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, vertical offset: %d
|
|
2013-08-29 |
ungültige Bildabmessungen: Breite: %d, horizontaler Versatz: %d, Höhe: %d, vertikaler Versatz: %d
|
|
443. |
'%s': EOF or error while reading palette header
|
|
2023-08-06 |
»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen des Paletten-Dateikopfs
|
|
2013-08-29 |
»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Palettenkopfzeile
|
|
444. |
'%s': is not a KCF palette file
|
|
2013-08-29 |
»%s« ist keine KCF-Palettendatei
|
|
445. |
'%s': illegal bpp value in palette: %hhu
|
|
2013-08-29 |
»%s«: ungültiger bpp-Wert in der Palette: %hhu
|
|
446. |
'%s': illegal number of colors: %u
|
|
2013-08-29 |
'%s': ungültige Anzahl an Farben: %u
|
|
447. |
'%s': EOF or error while reading palette data
|
|
2013-08-29 |
»%s«: EOF oder Fehler beim Lesen der Bilddaten
|
|
491. |
Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first.
|
|
2023-08-06 |
RGB-Bilder können nicht gespeichert werden. Bitte wandeln Sie es vorher zu »Indiziert« oder »Graustufen« um.
|
|
516. |
Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic.
|
|
2023-08-06 |
Bild laden, das im HEIF-Format gespeichert wurde (High Efficiency Image File Format). Übliche Endungen für HEIF-Dateien sind .heif und .heic.
|
|
570. |
Couldn't read JP2 header from '%s'.
|
|
2023-08-06 |
JP2-Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden.
|
|
610. |
Could not read header from '%s'
|
|
2023-08-06 |
Dateikopf von »%s« konnte nicht gelesen werden
|
|
615. |
Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72
|
|
2023-08-06 |
Die Auflösung im XCX-Dateikopf ist außerhalb der Grenzen, 72x72 wird verwendet
|
|
750. |
Error reading creator keyword chunk
|
|
2021-07-19 |
Fehler beim Lesen des Bereichs zu Schlüsselworten des Erstellers
|
|
751. |
Invalid keyword chunk header
|
|
2021-07-19 |
Ungültige Bereichs-Kopfzeile zu Schlüsselworten
|
|
757. |
Error reading block information
|
|
2021-07-19 |
Fehler beim Lesen der Blockinformation
|
|
791. |
B&W 1 bit
|
|
2023-08-06 |
Schwarz-weiß 1-Bit
|
|
844. |
Cannot read footer from '%s'
|
|
2023-08-06 |
Das Dateiende von »%s« kann nicht gelesen werden
|
|
845. |
Cannot read extension from '%s'
|
|
2023-08-06 |
Die Erweiterung von »%s« kann nicht gelesen werden
|
|
846. |
Cannot read header from '%s'
|
|
2023-08-06 |
Dateikopf von »%s« kann nicht gelesen werden
|
|
859. |
The image which you are trying to export as an XBM contains more than two colors.
Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again.
|
|
2023-08-06 |
Das Bild, das Sie als XBM exportieren wollen, hat mehr als zwei Farben.
Bitte wandeln Sie es in ein indiziertes Schwarz-Weiß-Bild (1 Bit) um und versuchen Sie es erneut.
|
|
915. |
Unsupported drawable type
|
|
2023-08-06 |
Nicht unterstützter Zeichenflächentyp
|
|
921. |
'%s':
Number of colormap entries < number of colors
|
|
2023-08-06 |
»%s«:
Anzahl der Farbtabelleneinträge ist kleiner als die Anzahl der Farben
|
|
1329. |
Scale %d
|
|
2023-08-06 |
Skala %d
|
|
1427. |
_To:
|
|
2023-08-06 |
_Bis:
|
|
1442. |
Microsoft Windows icon
|
|
2023-08-06 |
Microsoft-Windows Symbol
|
|
1473. |
Floating-Point
|
|
2023-08-06 |
Gleitkommazahlen
|
|
1580. |
Delay between frames where unspecified:
|
|
2023-08-06 |
Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht angegeben):
|
|
1735. |
Tool Options
|
|
2023-08-06 |
Werkzeugeigenschaften
|
|
1760. |
Raise selected object to top
|
|
2023-08-06 |
Ausgewähltes Objekt in den Vordergrund heben
|
|
1762. |
Lower selected object to bottom
|
|
2023-08-06 |
Ausgewähltes Objekt in den Hintergrund senken
|
|
1783. |
This tool has no options
|
|
2023-08-06 |
Dieses Werkzeug besitzt keine Eigenschaften
|
|
1823. |
Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable.
|
|
2023-08-06 |
Fehler beim Versuch, die Abbildung als Parasit zu speichern: Parasit konnte nicht mit der Zeichenfläche verbunden werden.
|
|
1825. |
Can only save drawables!
|
|
2023-08-06 |
Es können nur Zeichenflächen gespeichert werden!
|
|
1978. |
_Delay between frames where unspecified:
|
|
2023-08-06 |
_Pause zwischen Einzelbildern (wenn nicht angegeben):
|
|
1984. |
_Interlacing (Adam7)
|
|
2023-08-06 |
Interlacing (_Adam7)
|
|
2206. |
Parse error in '%s':
%s
|
|
2023-08-06 |
Einlesefehler in »%s«:
%s
|
|
2374. |
_About
|
|
2023-08-06 |
I_nfo
|
|
2406. |
_Automatically convert
|
|
2023-08-06 |
_Automatische Umwandlung
|
|
2411. |
#
|
|
2021-07-19 |
Nr
|
|
2717. |
Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to detect the cases where we didn't find any corners.
|
|
2023-08-06 |
Größe des Fehlers, ab der die Reparametrisierung nicht mehr sinnvoll ist. Dies geschieht beispielsweise dann, wenn versucht wird, die äußere Umrandung einer »0« in einen einzelnen Spline einzupassen. Die anfängliche Einpassung reicht nicht aus, damit die Newton-Raphson-Iteration eine Verbesserung bewirkt. Es könnte besser sein, die Fälle zu bestimmen, in denen keine Ecken gefunden werden.
|