Translations by Laurent Monin

Laurent Monin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 144 results
7.
%s plug-in can't handle layers
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer les calques
9.
%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer les décalages de calque, la taille ou l'opacité
10.
%s plug-in can only handle layers as animation frames
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer les calques qu'en tant qu'images d'une animation
13.
%s plug-in can't handle transparency
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer la transparence
15.
%s plug-in can't handle layer masks
2007-06-01
Le greffon %s ne peut manipuler les masques de calque
17.
%s plug-in can only handle RGB images
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer que les images RVB
19.
%s plug-in can only handle grayscale images
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer que les images en niveaux de gris
21.
%s plug-in can only handle indexed images
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer que les images indexées
23.
%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer que images indexées bitmap (2 couleurs)
25.
%s plug-in can only handle RGB or grayscale images
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer que les images RVB ou en niveaux de gris
27.
%s plug-in can only handle grayscale or indexed images
2007-06-01
Le greffon %s ne peut gérer que les images en niveaux de gris ou indexées
28.
%s plug-in needs an alpha channel
2007-06-01
Le greffon %s a besoin d'un canal alpha
39.
Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:
2007-06-01
Votre image devrait être exportée avant d'être enregistrée en %s pour les raisons suivantes :
59.
by name
2007-06-01
par nom
60.
by description
2007-06-01
par description
61.
by help
2007-06-01
par aide
62.
by author
2007-06-01
par auteur
63.
by copyright
2007-06-01
par copyright
64.
by date
2007-06-01
par date
65.
by type
2007-06-01
par type
66.
No matches
2007-06-01
Aucun résultat
68.
Searching
2007-06-01
Recherche
69.
Searching by name
2007-06-01
Recherche par nom
70.
Searching by description
2007-06-01
Recherche par description
71.
Searching by help
2007-06-01
Recherche par aide
72.
Searching by author
2007-06-01
Recherche par auteur
73.
Searching by copyright
2007-06-01
Recherche par copyright
74.
Searching by date
2007-06-01
Recherche par date
75.
Searching by type
2007-06-01
Recherche par type
76.
%d procedure
%d procedures
2007-06-01
%d procédure
%d procédures
77.
No matches for your query
2007-06-01
Aucun résultat pour votre requête
78.
%d procedure matches your query
%d procedures match your query
2007-06-01
%d procédure correspond à votre requête
%d procédures correspondent à votre requête
79.
Parameters
2007-06-01
Paramètres
80.
Return Values
2007-06-01
Valeurs retournées
81.
Additional Information
2007-06-01
Informations supplémentaires
82.
Author:
2007-06-01
Auteur :
83.
Date:
2007-06-01
Date :
84.
Copyright:
2007-06-01
Copyright :
318.
The color profile of your (primary) monitor.
2007-06-01
Le profil colorimétrique de votre moniteur (primaire).
319.
When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system. The configured monitor profile is then only used as a fallback.
2007-06-01
Si activé, GIMP va essayer d'utiliser le profil colorimétrique d'affichage du gestionnaire de fenêtres. Le profil moniteur configuré est alors utilisé en secours.
322.
The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK.
2007-06-01
Le profil colorimétrique CMJN utilisé pour convertir de RVB à CMJN.
331.
The color to use for marking colors which are out of gamut.
2008-01-15
Couleur à utiliser pour marquer les couleurs hors gamme.
350.
value for token %s is not a valid UTF-8 string
2007-06-01
La valeur de l'expression %s n'est pas une chaîne de caractère UTF-8 valide
351.
expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'
2007-06-01
« oui » ou « non » attendus pour l'expression booléenne %s, « %s » reçu
352.
invalid value '%s' for token %s
2007-06-01
Valeur « %s » non valide pour l'expression %s
353.
invalid value '%ld' for token %s
2007-06-01
Valeur « %ld » non valide pour l'expression %s
354.
while parsing token '%s': %s
2007-06-01
en interprétant l'expression « %s » : %s
355.
fatal parse error
2007-06-01
erreur fatale d'interprétation
357.
Cannot expand ${%s}
2007-06-01
Impossible d'étendre ${%s}
358.
Error writing to '%s': %s
2007-06-01
Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s