Translations by Fanomezana Rajaonarisoa

Fanomezana Rajaonarisoa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 209 results
2.
Edit text files
2006-08-28
Hanova raki-dahabolana
5.
Text Editor
2006-08-28
Fanovana lahabolana
10.
Use Default Font
2006-08-28
Endri-tsoratra tsotra ampiasaina
13.
Editor Font
2006-08-28
Endri-tsoratry ny fanovana
17.
Create Backup Copies
2006-08-28
Hamorona dikamitovy tahiry
25.
Line Wrapping Mode
2006-08-28
Fomba midina andalana
29.
Tab Size
2006-08-28
Haben'ny Tab
30.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2006-08-28
Mamaritra ny isan'ny elanelana aseho ho solon'ny mariky ny Tab.
31.
Insert spaces
2006-08-28
Hanisy elanelana
32.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hanisy elanelana ho solon'ny tab ny gedit.
35.
Display Line Numbers
2006-08-28
Asehoy ny laharan'ny andalana
36.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony haneho ireo laharan'andalana ao anatin'ny faritra fanovana ny gedit.
37.
Highlight Current Line
2006-08-28
Asongadino ity andalana ity
38.
Whether gedit should highlight the current line.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hampisongadina ny andian-tsoratra voatondro ny gedit.
41.
Display Right Margin
2006-08-28
Asehoy ny olotra havanana
42.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony haneho ny olotra havanana ao anatin'ny faritra fanovana ny gedit.
43.
Right Margin Position
2006-08-28
Toeran'ny olotra havanana
44.
Specifies the position of the right margin.
2006-08-28
Mamaritra ny toeran'ny olotra havanana.
49.
Restore Previous Cursor Position
2006-08-28
Avereno amin'ny toerany teo aloha ny kitondro
50.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hamerina ny kitondro amin'ny toerany teo aloha ny gedit rehefa misy rakitra voasokatra.
51.
Enable Syntax Highlighting
2006-08-28
Alefaso ny fampisongadinana ny rariteny
52.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hampihatra ny fampisongadinana ny rariteny ny gedit.
53.
Enable Search Highlighting
2006-08-28
Alefaso ny fampisongadinana ny teny karohina
54.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hampisongadina izay rehetra mitovy amin'ilay teny karohina ny gedit.
59.
Status Bar is Visible
2006-08-28
Miseho ny anjan'ny fivoarana
60.
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hiseho ilay anjan'ny fivoarana eo ambanin'ny fikandran'ny fanovana.
63.
Print Syntax Highlighting
2006-08-28
Atontay ny loko fanasongadinana ny rarinteny
64.
Whether gedit should print syntax highlighting when printing documents.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hanonta ny fanasongadinana rarinteny ny gedit rehefa manonta.
65.
Print Header
2006-08-28
Atontay ilay loham-pejy
66.
Whether gedit should include a document header when printing documents.
2006-08-28
Milaza raha toa ka tokony hanisy lohasoratra anaty tahirin-kevitra ny gedit rehefa manonta.
67.
Printing Line Wrapping Mode
2006-08-28
Atontay ny fomba midina andalana
69.
Print Line Numbers
2006-08-28
Atontay ireo laharan'andalana
70.
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
2006-08-28
Raha toa ka 0 io sanda io, dia tsy asiana laharan'andalana ny tahirin-kevitra atonta. Raha tsy izany, dia hatontan'ny gedit ny laharan'andalana tahaka ireny.
72.
Body Font for Printing
2006-08-28
Endri-tsoratry ny votoatin-dahatsoratra ho an'ny fanontana
75.
Header Font for Printing
2006-08-28
Endri-tsoratry ny lohasoratra ho an'ny fanontana
78.
Line Number Font for Printing
2006-08-28
Endri-tsoratry ny laharan'andalana ho an'ny fanontana
90.
Active plugins
2006-08-28
Ireo plugin miasa
97.
Create a new document in an existing instance of gedit
2006-08-28
Mamorona tahirin-kevitra vaovao ao anatin'ny izay gedit mandeha
103.
Close _without Saving
2006-08-28
Hidio _tsy mila mandraikitra
115.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2006-08-28
Misy tahirin-kevitra novaina %d samy tsy noraiketina avokoa. Raiketina ireo fanovana alohan'ny hijanonana?
116.
S_elect the documents you want to save:
2006-08-28
_Safidio ireo tahirin-kevitra tianao raiketina:
119.
Loading %d file…
Loading %d files…
2006-08-28
Maka rakitra %d...
121.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2006-08-28
Tianao andramana tsindriana io rakitra raiketinao io ve ilay izy?
122.
_Replace
2006-08-28
_Soloy
133.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-08-28
Ho very tanteraka ireo fanovana natao tamin'io tahirin-kevitra tanatin'ny %ld segaondra.
134.
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
2006-08-28
Ho very tanteraka ireo fanovana natao tamin'io tahirin-kevitra io tanatin'ny iray minitra lasa teo.
135.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-08-28
Ho very tanteraka ireo fanovana natao tamin'io tahirin-kevitra io tanatin'ny iray minitra sy %ld segaondra lasa teo.
136.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-08-28
Ho very tanteraka ireo fanovana natao tamin'io tahirin-kevitra io tanatin'ny %ld minitra lasa teo.
138.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-08-28
Ho very tanteraka ireo fanovana natao tamin'io tahirin-kevitra io tanatin'ny iray ora sy %d minitra lasa teo.
140.
_Revert
2006-08-28
_Ahemory