Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
mail-send
|
|
2019-03-18 |
mail-send
|
|
9. |
Conversations allow you to read a complete discussion without having to find and click from message to message.
|
|
2019-03-18 |
Les conversations permettent de lire les échanges sans avoir à naviguer d’un message à un autre.
|
|
18. |
Geary showing the rich text composer
|
|
2019-03-18 |
Geary montrant l’éditeur de texte enrichi
|
|
22. |
Maximize window
|
|
2019-03-18 |
Maximiser la fenêtre
|
|
23. |
True if the application window is maximized, false otherwise.
|
|
2019-03-18 |
Vrai si la fenêtre de l’application est maximisée, faux sinon.
|
|
24. |
Width of window
|
|
2019-03-18 |
Largeur de la fenêtre
|
|
25. |
The last recorded width of the application window.
|
|
2019-03-18 |
La dernière largeur enregistrée pour la fenêtre de l’application.
|
|
26. |
Height of window
|
|
2019-03-18 |
Hauteur de la fenêtre
|
|
27. |
The last recorded height of the application window.
|
|
2019-03-18 |
La dernière hauteur enregistrée pour la fenêtre de l’application.
|
|
28. |
Position of folder list pane
|
|
2019-03-18 |
Position du panneau de la liste des dossiers
|
|
30. |
Position of folder list pane when horizontal
|
|
2019-03-18 |
Position du panneau de la liste des dossiers en horizontal
|
|
32. |
Position of folder list pane when vertical
|
|
2019-03-18 |
Position du panneau de la liste des dossiers en vertical
|
|
34. |
Orientation of the folder list pane
|
|
2019-03-18 |
Orientation du panneau de la liste des dossiers
|
|
38. |
Position of message list pane
|
|
2019-03-18 |
Position du panneau de la liste des messages
|
|
40. |
Autoselect next message
|
|
2019-03-18 |
Sélectionner automatiquement le message suivant
|
|
41. |
True if we should autoselect the next available conversation.
|
|
2019-03-18 |
Vrai si la conversation suivante doit être sélectionnée automatiquement.
|
|
42. |
Display message previews
|
|
2019-03-18 |
Afficher les aperçus des messages
|
|
43. |
True if we should display a short preview of each message.
|
|
2019-03-18 |
Vrai si un court aperçu de chaque message doit être affiché.
|
|
46. |
Languages that shall be used in the spell checker
|
|
2019-03-18 |
Langues à utiliser pour le vérificateur orthographique
|
|
48. |
Languages that are displayed in the spell checker popover
|
|
2019-03-18 |
Langues à afficher dans la fenêtre contextuelle du vérificateur orthographique
|
|
49. |
List of languages that are always displayed in the popover of the spell checker.
|
|
2019-03-18 |
Liste des langues qui sont toujours affichées dans la fenêtre contextuelle du vérificateur orthographique.
|
|
50. |
Notify of new mail at startup
|
|
2019-03-18 |
Notification des nouveaux messages au démarrage
|
|
51. |
True to notify of new mail at startup.
|
|
2019-03-18 |
Vrai pour recevoir une notification des nouveaux messages au démarrage.
|
|
52. |
Ask when opening an attachment
|
|
2019-03-18 |
Demander lors de l’ouverture d’une pièce jointe
|
|
53. |
True to ask when opening an attachment.
|
|
2019-03-18 |
Vrai pour demander lors de l’ouverture d’une pièce jointe.
|
|
54. |
Whether to compose emails in HTML
|
|
2019-03-18 |
Composer les courriels en HTML
|
|
55. |
True to compose emails in HTML; false for plain text.
|
|
2019-03-18 |
Vrai pour composer les messages en HTML, faux pour du texte simple.
|
|
56. |
Advisory strategy for full-text searching
|
|
2019-03-18 |
Stratégie consultative pour la recherche de texte intégral
|
|
57. |
Acceptable values are “exact”, “conservative”, “aggressive”, and “horizon”.
|
|
2019-03-18 |
Les valeurs acceptables sont "exact" (« exacte »), "conservative" (« conservatrice »), "aggressive" et « horizon ».
|
|
58. |
Zoom of conversation viewer
|
|
2019-03-18 |
Zoom de l’afficheur de conversation
|
|
59. |
The zoom to apply on the conservation view.
|
|
2019-03-18 |
Le zoom à appliquer sur la vue de conversation.
|
|
60. |
Size of detached composer window
|
|
2019-03-18 |
Taille de la fenêtre d’édition détachée
|
|
61. |
The last recorded size of the detached composer window.
|
|
2019-03-18 |
La dernière taille enregistrée de la fenêtre d’édition détachée.
|
|
68. |
Whether we migrated the old settings
|
|
2019-03-18 |
Indique si les anciens paramètres ont été migrés
|
|
69. |
False to check for the old “org.yorba.geary”-schema and copy its values.
|
|
2019-03-18 |
Faux pour chercher le vieux schéma « org.yorba.geary » et copier ses valeurs.
|
|
71. |
All others
|
|
2019-03-18 |
Tous les autres
|
|
78. |
An unexpected problem occurred
|
|
2019-03-18 |
Un problème inattendu est apparu
|
|
80. |
Your name
|
|
2019-03-18 |
Votre nom
|
|
81. |
Email address
|
|
2019-03-18 |
Adresse de courriel
|
|
82. |
person@example.com
|
|
2019-03-18 |
courriel@exemple.fr
|
|
83. |
Login name
|
|
2019-03-18 |
Identifiant
|
|
85. |
IMAP server
|
|
2019-03-18 |
Serveur IMAP
|
|
87. |
SMTP server
|
|
2019-03-18 |
Serveur SMTP
|
|
89. |
Account name
|
|
2019-03-18 |
Nom du compte
|
|
94. |
Remove
|
|
2019-03-18 |
Supprimer
|
|
100. |
Download mail
|
|
2019-03-18 |
Télécharger les messages
|
|
103. |
2 weeks back
|
|
2019-03-18 |
Les 2 dernières semaines
|
|
104. |
1 month back
|
|
2019-03-18 |
Le mois dernier
|
|
105. |
3 months back
|
|
2019-03-18 |
Les 3 derniers mois
|
|
106. |
6 months back
|
|
2019-03-18 |
Les 6 derniers mois
|