Translations by Samuel thibault
Samuel thibault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Bad options specified.
Extended options are separated by commas, and may take an argument which
is set off by an equals ('=') sign.
Valid extended options are:
clear_mmp
hash_alg=<hash algorithm>
mount_opts=<extended default mount options>
mmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>
stride=<RAID per-disk chunk size in blocks>
stripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>
force_fsck
test_fs
^test_fs
|
|
2019-09-08 |
Une ou des options spécifiées sont erronées.
Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un
argument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »).
Les options étendues valides sont:
clear_mmp
hash_alg=<algorithme de hachage>
mount_opts=<options de montages étendues par défaut>
mmp_update_interval=<intervale de mise à jour en secondes>
stride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID>
stripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs>
force_fsck
test_fs
^test_fs
|
|
~ |
Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.
|
|
2019-09-08 |
Impossible d'activer la fonctionnalité de chiffrement alors que celle d'insensibilité à la casse est activée.
|
|
~ |
The encrypt and casefold features are not compatible.
They can not be both enabled simultaneously.
|
|
2019-09-08 |
Les fonctionnalités de chiffrement et d'insensibilité à la casse ne sont pas compatibles.
Elles ne peuvent pas être activées simultanément.
|
|
~ |
Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...
|
|
2019-09-08 |
Utilisation : %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] fichiers...
|
|
1. |
Bad block %u out of range; ignored.
|
|
2006-08-23 |
Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.
|
|
2. |
while sanity checking the bad blocks inode
|
|
2007-08-12 |
lors du contrôle de l'intégrité de l'i-noeud des blocs défecteux
|
|
3. |
while reading the bad blocks inode
|
|
2006-08-23 |
lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux
|
|
5. |
while trying popen '%s'
|
|
2006-08-23 |
lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »
|
|
6. |
while reading in list of bad blocks from file
|
|
2006-08-23 |
lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier
|
|
7. |
while updating bad block inode
|
|
2006-08-23 |
lors de la mise à jour de l'i-noeud des blocs défectueux
|
|
8. |
Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.
|
|
2007-08-12 |
Avertissement : bloc illégal %u repéré dans l'i-noeud des blocs
défectueux. Effacé.
|
|
9. |
while freeing dir_info tdb file
|
|
2018-07-08 |
lors de la libération du fichier tdb dir_info
|
|
10. |
Error reading block %lu (%s) while %s.
|
|
2006-08-23 |
Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lors de %s.
|
|
14. |
Error writing block %lu (%s) while %s.
|
|
2006-08-23 |
Erreur lors de l'écriture du bloc %lu (%s) lors de %s.
|
|
15. |
Error writing block %lu (%s).
|
|
2007-08-12 |
Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s).
|
|
16. |
empty dirblocks
|
|
2007-08-12 |
blocs des répertoires vides
|
|
18. |
Empty directory block %u (#%d) in inode %u
|
|
2008-04-17 |
Bloc des répertoires %u (n°%d) vide dans l'i-noeud %u
|
|
19. |
%s: %s filename nblocks blocksize
|
|
2006-08-23 |
%s : %s nom-de-fichier nombre-de-blocs taille-des-blocs
|
|
20. |
Illegal number of blocks!
|
|
2006-08-23 |
Nombre illégal de blocs !
|
|
21. |
Couldn't allocate block buffer (size=%d)
|
|
2006-08-23 |
Ne peut allouer le tampon de bloc (taille=%d)
|
|
22. |
extent rebuild inode map
|
|
2016-09-30 |
carte des i-noeuds de reconstruction des extents
|
|
23. |
Usage: %s disk
|
|
2016-09-03 |
Utilisation : %s disque
|
|
2006-08-23 |
Usage : %s disque
|
|
24. |
BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.
|
|
2006-08-23 |
L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.
|
|
25. |
Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device
|
|
2016-09-03 |
Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique
|
|
2006-08-23 |
Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique
|
|
28. |
while trying to open '%s'
|
|
2016-09-03 |
lors de la tentative d'ouverture de '%s'
|
|
29. |
while opening inode scan
|
|
2006-08-23 |
lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds
|
|
30. |
while getting next inode
|
|
2006-08-23 |
lors de l'obtention de l'i-noeud suivant
|
|
31. |
%u inodes scanned.
|
|
2008-04-17 |
%u i-noeuds examinés.
|
|
32. |
reading journal superblock
|
|
2006-08-23 |
lecture en cours du superbloc du journal
|
|
33. |
%s: no valid journal superblock found
|
|
2006-08-23 |
%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé
|
|
34. |
%s: journal too short
|
|
2006-08-23 |
%s : journal trop court
|
|
35. |
%s: recovering journal
|
|
2007-08-12 |
%s : récupération du journal
|
|
36. |
%s: won't do journal recovery while read-only
|
|
2006-08-23 |
%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en
lecture seule
|
|
39. |
Aerror allocating
|
|
2006-08-23 |
Aerreur lors de l'allocation
|
|
42. |
ccompress
|
|
2006-08-23 |
ccompress
|
|
43. |
Cconflicts with some other fs @b
|
|
2006-08-23 |
Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers
|
|
45. |
Ddeleted
|
|
2006-08-23 |
Deffacé
|
|
47. |
E@e '%Dn' in %p (%i)
|
|
2006-08-23 |
E@e « %Dn » dans %p (%i)
|
|
49. |
Ffor @i %i (%Q) is
|
|
2006-08-23 |
Fpour l'@i %i (%Q) est
|
|
51. |
hHTREE @d @i
|
|
2006-08-23 |
h@i de @d d'HTREE
|
|
52. |
iinode
|
|
2006-08-23 |
ii-noeud
|
|
56. |
Lis a link
|
|
2006-08-23 |
Lest un lien
|
|
57. |
mmultiply-claimed
|
|
2006-08-23 |
mréclamé(s) plusieurs fois
|
|
59. |
oorphaned
|
|
2006-08-23 |
oorphelin
|
|
62. |
rroot @i
|
|
2006-08-23 |
r@i racine
|
|
64. |
Ssuper@b
|
|
2006-08-23 |
Ssuper@b
|
|
68. |
zzero-length
|
|
2016-09-03 |
zde longueur zéro
|
|
2006-08-23 |
zde longeur zéro
|