Translations by Kenshi Muto
Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
39. |
%s: error binding output to gzip stream
|
|
2010-10-12 |
%s: gzip ストリームへの出力のバインドエラー
|
|
40. |
%s: internal gzip read error
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 gzip 読み取りエラー
|
|
41. |
%s: internal gzip write error: '%s'
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 gzip 書き込みエラー: '%s'
|
|
42. |
%s: internal gzip write error: %s
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 gzip 書き込みエラー: %s
|
|
43. |
%s: error binding input to bzip2 stream
|
|
2010-10-12 |
%s: bzip2 ストリームへの入力のバインドエラー
|
|
44. |
%s: internal bzip2 read error: '%s'
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 bzip2 読み取りエラー: '%s'
|
|
45. |
%s: internal bzip2 write error
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 bzip2 書き込みエラー
|
|
46. |
%s: error binding output to bzip2 stream
|
|
2010-10-12 |
%s: bzip2 ストリームへの出力のバインドエラー
|
|
47. |
%s: internal bzip2 read error
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 bzip2 読み取りエラー
|
|
48. |
%s: internal bzip2 write error: '%s'
|
|
2010-10-12 |
%s: 内部 bzip2 書き込みエラー: '%s'
|
|
49. |
unexpected bzip2 error
|
|
2010-10-12 |
予期せぬ bzip2 エラー
|
|
50. |
internal error (bug)
|
|
2012-07-06 |
内部エラー (バグ)
|
|
51. |
memory usage limit reached
|
|
2012-07-06 |
メモリ使用上限に達しました
|
|
52. |
unsupported compression preset
|
|
2012-07-06 |
サポートされていない圧縮プリセット
|
|
53. |
unsupported options in file header
|
|
2012-07-06 |
ファイルヘッダにサポートされていないオプションがあります
|
|
54. |
compressed data is corrupt
|
|
2012-07-06 |
圧縮データが壊れています
|
|
55. |
unexpected end of input
|
|
2012-07-06 |
予期しない入力の終わりです
|
|
56. |
file format not recognized
|
|
2012-07-06 |
ファイルフォーマットを解釈できません
|
|
57. |
unsupported type of integrity check
|
|
2012-07-06 |
サポートされていない完全性チェックの形式です
|
|
58. |
%s: lzma read error
|
|
2012-07-06 |
%s: lzma 読み取りエラー
|
|
59. |
%s: lzma write error
|
|
2012-07-06 |
%s: lzma 書き込みエラー
|
|
60. |
%s: lzma close error
|
|
2012-07-06 |
%s: lzma クローズエラー
|
|
61. |
%s: lzma error: %s
|
|
2012-07-06 |
%s: lzma エラー: %s
|
|
62. |
unknown compression strategy
|
|
2012-07-06 |
不明な圧縮方法です
|
|
63. |
updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2015-07-28 |
updates ディレクトリにあるファイル `%.250s' は名前が長すぎます (長さ=%d, 最大=%d)
|
|
64. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2008-01-15 |
updates ディレクトリにあるファイル名の長さが異なります (%d と %d)
|
|
2006-03-20 |
updates ディレクトリにあるファイルの名前の長さが異なります(%dと%d)。
|
|
2006-03-20 |
updates ディレクトリにあるファイルの名前の長さが異なります(%dと%d)。
|
|
2006-03-20 |
updates ディレクトリにあるファイルの名前の長さが異なります(%dと%d)。
|
|
2006-03-20 |
updates ディレクトリにあるファイルの名前の長さが異なります(%dと%d)。
|
|
66. |
cannot scan updates directory '%.255s'
|
|
2015-07-28 |
updates ディレクトリ `%.255s' を走査できません
|
|
67. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました
|
|
2006-03-20 |
統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|
|
2006-03-20 |
統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|
|
2006-03-20 |
統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|
|
2006-03-20 |
統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|
|
68. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2008-01-15 |
%.250s に文字を補充できません
|
|
2006-03-20 |
%.250s に文字を補充(padding)できません。
|
|
2006-03-20 |
%.250s に文字を補充(padding)できません。
|
|
2006-03-20 |
%.250s に文字を補充(padding)できません。
|
|
2006-03-20 |
%.250s に文字を補充(padding)できません。
|
|
69. |
unable to flush %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
文字の補充後に %.250s をフラッシュできません
|
|
70. |
unable to seek to start of %.250s after padding
|
|
2006-08-22 |
文字の補充後に %.250s の最初に戻れません
|
|
77. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-08-22 |
要求した操作はスーパーユーザの権限が必要です
|
|
2006-03-20 |
要求した操作はスーパーユーザの権限が必要です。
|
|
2006-03-20 |
要求した操作はスーパーユーザの権限が必要です。
|
|
81. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2008-01-15 |
一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました
|
|
2006-03-20 |
一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|
|
2006-03-20 |
一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|
|
2006-03-20 |
一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました。
|