Translations by SZERVÑC Attila

SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251300 of 352 results
863.
Recorded info about %s from %s.
2006-08-22
%s információit rögzítettem innen: %s.
864.
package architecture (%s) does not match system (%s)
2006-08-22
a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)
874.
Replacing available packages info, using %s.
2008-01-15
Az elérhető (available) csomagok listájának cseréje ezzel: %s.
2006-03-23
Az elérhető csomagok listájának cseréje ezzel: %s.
875.
Updating available packages info, using %s.
2006-08-22
Az elérhető (available) csomagok listájának frissítése ezzel: %s.
2006-03-23
Az elérhető csomagok listájának frissítése ezzel: %s.
876.
Information about %d package was updated.
Information about %d packages was updated.
2015-07-28
%d csomag információja frissült.
884.
control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)
2008-01-15
az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell legyen)
2006-03-23
A control könyvtár jogai rosszak: %03lo (>=0755 és <=0775 kellene legyen)
885.
maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink
2015-07-28
A karbantartói szkript (`%.50s') nem sima fájl vagy jelképes lánc
886.
maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)
2015-07-28
`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)
887.
maintainer script '%.50s' is not stattable
2015-07-28
`%.50s' karbantartói szkript nem található
888.
error opening conffiles file
2007-06-08
hiba a conffiles fájl megnyitásakor
889.
empty string from fgets reading conffiles
2006-08-22
üres szöveg az fgets-ből a konffájl olvasásakor
892.
conffile '%.250s' does not appear in package
2015-07-28
úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban
893.
conffile '%.250s' is not stattable
2015-07-28
`%.250s' konffájl nem található
897.
error reading conffiles file
2007-06-08
hiba a conffiles fájl olvasásakor
898.
package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'
2015-07-28
a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz
901.
ignoring %d warning about the control file(s)
ignoring %d warnings about the control file(s)
2015-07-28
%d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról
2014-05-28
%d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról
902.
unable to check for existence of archive '%.250s'
2015-07-28
nem ellenőrizhető az alábbi archívum léte: `%.250s'
906.
--%s needs a <directory> argument
2007-03-03
--%s egy <könyvtár> argumentumot vár
907.
target is directory - cannot skip control file check
2006-08-22
a cél egy könyvtár - nem mellőzhető a control fájl ellenőrzése
915.
error writing '%s'
2015-07-28
hiba `%s' írásakor
919.
error reading %s from file %.255s
2006-08-22
hibás %s olvasás e fájlból: %.255s
925.
archive has no newlines in header
2006-08-22
nincs újsor az archívum fejlécében
942.
failed to create directory
2008-01-15
sikertelen könyvtár létrehozás
944.
failed to chdir to directory
2008-01-15
hiba a könyvtárváltáskor
947.
--%s needs a .deb filename argument
2008-01-15
--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár
948.
--%s takes only one argument (.deb filename)
2008-01-15
--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)
949.
--%s takes at most two arguments (.deb and directory)
2008-01-15
--%s 2 argumentumot fogad (.deb és könyvtár)
951.
--%s needs a target directory. Perhaps you should be using dpkg --install ?
2006-08-22
--%s egy célkönyvtárat igényel. Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?
955.
open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way
2015-07-28
`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult
956.
%d requested control component is missing
%d requested control components are missing
2015-07-28
1 kért ellenőrző összetevő hiányzik
957.
cannot scan directory '%.255s'
2015-07-28
`%.255s' könyvtár nem nézhető át
958.
cannot stat '%.255s' (in '%.255s')
2015-07-28
`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')
959.
cannot open '%.255s' (in '%.255s')
2015-07-28
`%.255s' nem nyitható meg (ebben: `%.255s')
960.
failed to read '%.255s' (in '%.255s')
2015-07-28
`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')
962.
not a plain file %.255s
2006-08-22
nem sima fájl %.255s
964.
Debian '%s' package archive backend version %s.
2015-07-28
Debian `%s' csomag archívum háttér %s változat .
966.
<deb> is the filename of a Debian format archive. <cfile> is the name of an administrative file component. <cfield> is the name of a field in the main 'control' file.
2015-07-28
A <deb> egy Debian formátumú archívum fájlneve. A <cfile> egy adminisztratív fájl összetevő neve. A <cfield> Egy a fő `control' fájlban használt mező neve.
969.
Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files; Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages.
2008-01-15
A dpkg-deb --help súg a *.deb fájlok kezeléséről; A dpkg --help súg csomagok telepítéséről/eltávolításáról dpkg-val.
2006-03-23
A dpkg-deb --help a *.deb fájlok kezeléséről súg; A dpkg --help parancs adja a súgót csomagok telepítéséhez[*].
974.
unknown compression type '%s'!
2015-07-28
ismeretlen tömörítés: `%s'!
979.
file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s
2015-07-28
`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s
981.
file '%.250s' is corrupt - %.250s missing
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - %.250s hiányzik
982.
file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s
983.
error reading %.250s
2006-08-22
olvasási hiba: %.250s
984.
file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header
2015-07-28
`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén
985.
file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)
2015-07-28
E fájl: `%.250s' hibás - rossz behúzó karakter (%d kód)