Translations by SZERVÑC Attila

SZERVÑC Attila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201250 of 352 results
707.
depends on
2006-03-23
függ az alábbiaktól:
708.
; however:
2006-03-23
; ám:
711.
Name
2006-03-23
Név
712.
Version
2006-03-23
Verzió
714.
Description
2006-03-23
Leírás
720.
--search needs at least one file name pattern argument
2006-08-22
A --search legalább 1 fájlnév mintát vár argumentumként
2006-03-23
A --search legalább 1 fájnévmintát vár argumentumként
725.
Package '%s' does not contain any files (!)
2015-07-28
A(z) `%s' csomag nem tartalmaz semmilyen fájlt (!).
726.
locally diverted to: %s
2007-06-08
helyben eltérítve ide: %s
727.
package diverts others to: %s
2007-06-08
csomag eltérít másokat ide: %s
728.
diverted by %s to: %s
2007-06-08
eltérítve %s által ide: %s
739.
Format syntax: A format is a string that will be output for each package. The format can include the standard escape sequences \n (newline), \r (carriage return) or \\ (plain backslash). Package information can be included by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]} syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which case left alignment will be used.
2007-06-08
Formátum nyelvtan: A formátum egy füzér, mely minden csomagra kimegy. A forma szabvány escape sorokat is tartalmazhat, például: \n (újsor), \r (kocsi vissza) vagy \\ (sima per). Csomag adatok a csomag mezőire utaló változókkal szúrhatók be a ${var[;width]} szintaxis által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor balra.
746.
dependency problems - not removing
2006-08-22
függőségek vannak - nem törlöm
2006-03-23
függőségi problémák - nem törlöm
751.
unable to delete control info file '%.250s'
2015-07-28
nem tudom törölni `%.250s' kontroll info fájlt
756.
cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')
2015-07-28
nem tudom törölni a régi `%.250s' (= `%.250s') konfig fájlt
758.
cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')
2015-07-28
`%.250s' (ezé: `%.250s') régi mentett konfig fájl eltávolíthatatlan
759.
cannot remove old files list
2006-08-22
nem tudom törölni a régi fájl listát
760.
can't remove old postrm script
2006-08-22
nem tudom törölni a régi postrm szkriptet
761.
unable to set execute permissions on '%.250s'
2015-07-28
`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen
764.
failed to chroot to '%.250s'
2015-07-28
meghiúsult a chroot ide: `%.250s'
765.
failed to chdir to '%.255s'
2015-07-28
sikertelen chdir ide: `%.255s'
769.
unable to stat %s '%.250s'
2015-07-28
nem lelem %s `%.250s'-t
774.
there is no script in the new version of the package - giving up
2006-03-23
nincs új szkript a csomag új változatában - feladom
777.
unexpected end of line in package name at line %d
2008-01-15
váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban
2006-03-23
váratlan sorvég a csomagnévben a(z) %d. sorban
779.
unexpected end of line after package name at line %d
2008-01-15
váratlan sorvég a csomagnév után a %d. sorban
2006-03-23
váratlan sorvég egy csomagnév után a(z) %d. sorban
780.
unexpected data after package and selection at line %d
2006-08-22
váratlan adatok a csomag és választás után a %d. sorban
2006-03-23
váratlan adatok a csomag és választás után a(z) %d. sorban
781.
illegal package name at line %d: %.250s
2008-01-15
rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s
2006-03-23
rossz csomagnév a(z) %d. sorban: %.250s
783.
unknown wanted status at line %d: %.250s
2006-08-22
ismeretlen kért állapot a %d. sorban: %.250s
784.
read error on standard input
2006-08-22
olvasási hiba a szabvány bemeneten
790.
Usage: %s [<option> ...] <command>
2007-06-08
Használat: %s [<opció> ...] <parancs>
793.
stripping trailing /
2007-06-08
/ leszedése
823.
error ensuring '%.250s' doesn't exist
2015-07-28
hiba `%.250s' hiánya ellenőrzésekor
825.
reassembled package file
2006-08-22
újrarendezett csomag fájl
826.
subprocess %s returned error exit status %d
2008-01-15
%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett
827.
Authenticating %s ...
2006-08-22
%s hitelesítése ...
834.
pre-dependency problem - not installing %.250s
2006-08-22
elő-függőségi gond - %.250s nem települ
844.
read error in %.250s
2006-08-22
olvasási hiba itt: %.250s
845.
error closing %.250s
2006-08-22
hiba %.250s bezárásakor
846.
old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'
2015-07-28
a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'
847.
unable to remove obsolete info file '%.250s'
2015-07-28
nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt
848.
unable to install (supposed) new info file '%.250s'
2015-07-28
nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt
849.
unable to open temp control directory
2006-08-22
nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat
850.
package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')
2015-07-28
a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')
854.
unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'
2015-07-28
nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'
858.
unable to stat other new file '%.250s'
2015-07-28
nem találom a másik `%.250s' új fájlt