Translations by BennyBeat

BennyBeat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 94 results
20.
The last time Déjà Dup was run
2011-10-03
Darrera vegada que s'ha iniciat Déjà Dup
21.
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
2011-10-03
Darrera vegada que Déjà Dup s'ha iniciat correctament. L'hora es mostra en format ISO 8601.
22.
The last time Déjà Dup backed up
2011-10-01
Darrera vegada que Déjà Dup ha fet una còpia de seguretat
2011-10-01
Darrerar vegada que Déjà Dup ha fet una còpia de seguretat
23.
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
2011-10-03
Darrera vegada que Déjà Dup ha fet una còpia de seguretat correctament. L'hora es mostra en format ISO 8601.
24.
The last time Déjà Dup restored
2011-10-03
Darrera vegada que Déjà Dup ha fet una restauració
25.
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
2011-10-03
Darrera vegada que Déjà Dup ha restaurat una còpia de seguretat correctament. L'hora es mostra en format ISO 8601.
26.
Whether to periodically back up
2011-10-03
Indica si es fa una còpia de seguretat periòdicament
27.
Whether to automatically back up on a regular schedule.
2011-10-03
Indica si s'han de realitzar còpies de seguretat segons una planificació.
28.
How often to periodically back up
2011-10-03
Freqüència de temps per crear els fitxers de còpia de seguretat
29.
The number of days between backups.
2011-10-03
Nombre de dies entre còpies de seguretat.
31.
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
2011-10-03
Quan un usuari entra al sistema, Déjà Dup comprova si s'ha ofert crear una còpia de seguretat. Això permet descobrir l'eina a usuaris que no la coneixen. Hauria d'estar «desactivat» per cancel·lar aquesta característica o en format ISO 8601.
34.
How long to keep backup files
2011-10-03
Nombre de temps per desar els fitxers de còpia de seguretat
35.
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
2011-10-03
Nombre de dies per desar els fitxers de còpia de seguretat a la ubicació seleccionada. El valor 0 significa «Sempre». Aquest és el nombre mínim de dies; els fitxers es poden mantenir més temps.
40.
Type of location to store backup
2011-10-03
Tipus d'ubicació on emmagatzemar la còpia de seguretat
76.
Overview
2011-10-03
Vista general
2011-10-03
Resum
77.
_Restore
2011-10-03
_Restaura
78.
_Date
2011-10-03
_Data
84.
Restore
2011-10-03
Restaura
99.
Schedule
2011-10-03
Planifica
108.
_Folder
2011-10-03
_Carpeta
112.
_Choose Folder…
2011-10-03
Trieu una carpeta
121.
WebDAV
2011-10-03
WebDAV
127.
Co_ntinue
2011-10-03
Co_ntinua
133.
Back Up
2011-10-03
Fes una còpia de seguretat
134.
_Back Up
2011-10-03
_Fes una còpia de seguretat
137.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2011-10-03
S'està creant una còpia de seguretat més recent per evitar una corrupció de les dades. Això pot trigar una estona.
139.
Backup Failed
2011-10-03
Ha fallat la còpia de seguretat
153.
_Password-protect your backup
2011-10-03
Còpia de seguretat protegida mitjançant _contrasenya
154.
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
2011-10-03
Necessitareu la contrasenya per restaurar els arxius. Us recomanem que la deseu en lloc segur.
155.
Confir_m password
2011-10-03
_Torneu a inserir la contrasenya
160.
Summary
2011-10-03
Sumari
168.
Restore files to _original locations
2011-10-03
Restaura els fitxers a la ubicació _original
169.
Restore to _specific folder
2011-10-03
Restaura els fitxers a una carpeta _específica
170.
Choose destination for restored files
2011-10-03
Trieu la destinació on restaurar els fitxers
171.
Restore _folder
2011-10-03
Restaura una _carpeta
174.
Restore date
2011-10-03
Restaura per data
175.
Restore folder
2011-10-03
Restaura una carpeta
176.
Checking for Backups…
2011-10-03
S'està verificant les còpies de seguretat
179.
Restoring:
2011-10-03
S'està restaurant:
180.
No backups to restore
2011-10-03
No s'ha trobat cap còpia de seguretat
182.
File to restore
Files to restore
2011-10-03
Fitxers que es restauraran
183.
Restore Failed
2011-10-03
Ha fallat el procés de restauració
184.
Restore Finished
2011-10-03
Restauració finalitzada
185.
Your files were successfully restored.
2011-10-03
Els fitxers s'han restaurat correctament.
186.
Your file was successfully restored.
Your files were successfully restored.
2011-10-03
El fitxer s'ha restaurat correctament.
2011-10-03
El fitxer s'ha restaurat correctament
187.
Restoring…
2011-10-03
S'està restaurant...
196.
Forever
2011-10-03
Sempre