Translations by KIM DONGWON
KIM DONGWON has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
brace expansion: cannot allocate memory for %s
|
|
2020-09-11 |
brace expansion: %s 를 위한 메모리 할당 불가
|
|
15. |
brace expansion: failed to allocate memory for `%s'
|
|
2020-09-11 |
brace expansion: `%s' 를 위한 메모리 할당 실패
|
|
69. |
%s: reference variable cannot be an array
|
|
2020-09-06 |
%s: 참조 변수는 배열이 될수 없음
|
|
102. |
%s: hash table empty
|
|
2020-09-06 |
%s: 해시 테이블이 비었음
|
|
111. |
%s: invalid timestamp
|
|
2020-09-06 |
%s: 유효하지 않은 타임스템프
|
|
114. |
no other options allowed with `-x'
|
|
2020-09-06 |
'-x'에는 다른 옵션이 허용되지 않음
|
|
115. |
%s: arguments must be process or job IDs
|
|
2020-09-06 |
%s: 인자는 프로세스 혹은 job ID 가 전달되야 합니다
|
|
120. |
%d: invalid file descriptor: %s
|
|
2020-09-08 |
%d: 잘못된 파일 디스크립터: %s
|
|
2020-09-06 |
%d: 유효하지 않은 파일 디스크립터: %s
|
|
134. |
%s: invalid argument
|
|
2020-09-06 |
%s: 잘못된 인자
|
|
181. |
TIMEFORMAT: `%c': invalid format character
|
|
2020-09-06 |
TIMEFORMAT: `%c': 잘못된 포맷 문자
|
|
190. |
%s: %s: bad interpreter
|
|
2020-09-12 |
%s: %s: 잘못된 인터프리터
|
|
191. |
%s: cannot execute binary file: %s
|
|
2020-09-06 |
%s: 바이너리 파일을 실행할수 없음: %s
|
|
196. |
syntax error in expression
|
|
2020-09-06 |
표현식에서의 문법 오류
|
|
197. |
attempted assignment to non-variable
|
|
2020-09-06 |
변수가 아닌 객체에 대입 시도
|
|
199. |
division by 0
|
|
2020-09-06 |
0으로 나누기
|
|
202. |
exponent less than 0
|
|
2020-09-12 |
0보다 작은 지수
|
|
205. |
syntax error: operand expected
|
|
2020-09-07 |
문법 오류: 피연산자 필요
|
|
206. |
syntax error: invalid arithmetic operator
|
|
2020-09-07 |
문법 오류: 잘못된 수식 연산자
|
|
211. |
%s: expression error
|
|
2020-09-08 |
%s: 표현식 오류
|
|
236. |
wait_for_job: job %d is stopped
|
|
2020-09-08 |
wait_for_job: job %d 가 종료됨
|
|
238. |
%s: job has terminated
|
|
2020-09-07 |
%s: Job 종료
|
|
239. |
%s: job %d already in background
|
|
2020-09-07 |
%s: job %d 는 백그라운드에서 실행중임
|
|
244. |
initialize_job_control: getpgrp failed
|
|
2020-09-08 |
initialize_job_control: getpgrp 실패
|
|
248. |
cannot set terminal process group (%d)
|
|
2020-09-08 |
터미널 프로세서 그룹 (%d) 를 설정할수 없음
|
|
254. |
free: called with already freed block argument
|
|
2020-09-07 |
free: 이미 해제된 블록에 대한 호출
|
|
255. |
free: called with unallocated block argument
|
|
2020-09-07 |
free: 메모리가 할당되지 않은 블록에 대한 호출
|
|
256. |
free: underflow detected; mh_nbytes out of range
|
|
2020-09-08 |
free: underflow 감지; mh_nbytes 범위 초과
|
|
259. |
realloc: called with unallocated block argument
|
|
2020-09-08 |
realloc: 할당되지 않은 블록 인자에 대한 호출
|
|
260. |
realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range
|
|
2020-09-08 |
realloc: underflow 감지; mh_nbytes 범위 초과
|
|
267. |
%s: host unknown
|
|
2020-09-07 |
%s: 알려지지 않은 호스트
|
|
268. |
%s: invalid service
|
|
2020-09-07 |
%s: 잘못된 서비스
|
|
276. |
You have new mail in $_
|
|
2020-09-08 |
$_ 에 새로운 메일이 있습니다
|
|
280. |
syntax error: `((%s))'
|
|
2020-09-08 |
문법 오류: `((%s))'
|
|
281. |
make_here_document: bad instruction type %d
|
|
2020-09-11 |
make_here_document: 잘못된 명령 타입 %d
|
|
305. |
Use "%s" to leave the shell.
|
|
2020-09-08 |
쉘을 빠져나오기 위해 "%s" 사용
|
|
307. |
completion: function `%s' not found
|
|
2020-09-08 |
completion: function `%s' 를 찾을수 없음
|
|
311. |
xtrace_set: %d: invalid file descriptor
|
|
2020-09-08 |
xtrace_set: %d: 잘못된 파일 디스크립터
|
|
312. |
xtrace_set: NULL file pointer
|
|
2020-09-08 |
xtrace_set: NULL 파일 포인터
|
|
314. |
cprintf: `%c': invalid format character
|
|
2020-09-08 |
cprintf: `%c': 잘못된 포맷 문자
|
|
315. |
file descriptor out of range
|
|
2020-09-08 |
파일 디스크립터 범위 초과
|
|
318. |
%s: restricted: cannot redirect output
|
|
2020-09-08 |
%s: restricted: 출력 리다이렉트를 할수 없음
|
|
322. |
redirection error: cannot duplicate fd
|
|
2020-09-08 |
리다이렉션 오류: fd 복제 불가능
|
|
338. |
Type `%s -c "help set"' for more information about shell options.
|
|
2020-09-08 |
쉘 옵션들에 대해 더 많은 정보가 필요하다면 `%s -c "help set"' 를 입력하세요.
|
|
339. |
Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.
|
|
2020-09-08 |
쉘 빌트인 명령어들에 대해 더 많은 정보가 필요하다면 `%s -c help' 를 입력하세요.
|
|
351. |
EMT instruction
|
|
2020-09-13 |
EMT 명령
|
|
367. |
CPU limit
|
|
2020-09-08 |
CPU 제한
|
|
368. |
File limit
|
|
2020-09-08 |
파일 제한
|
|
389. |
cannot open named pipe %s for reading
|
|
2020-09-08 |
읽기 목적의 이름 파이프 %s 를 열수 없음
|
|
390. |
cannot open named pipe %s for writing
|
|
2020-09-08 |
쓰기 목적의 이름 파이프 %s 를 열수 없음
|