Translations by Kenshi Muto
Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
82. |
Copying package lists...
|
|
2008-10-02 |
パッケージリストをコピーしています ...
|
|
83. |
Writing new source list
|
|
2008-10-02 |
新しいソースリストを書き込んでいます
|
|
84. |
Source list entries for this disc are:
|
|
2008-10-02 |
このディスクのソースリストのエントリ:
|
|
85. |
Unable to stat %s.
|
|
2008-10-02 |
%s の状態を取得できません。
|
|
86. |
Invalid archive signature
|
|
2008-10-02 |
不正なアーカイブ署名
|
|
87. |
Error reading archive member header
|
|
2008-10-02 |
アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました
|
|
88. |
Invalid archive member header
|
|
2008-10-02 |
不正なアーカイブメンバーヘッダ
|
|
89. |
Archive is too short
|
|
2008-10-02 |
アーカイブが不足しています
|
|
90. |
Failed to read the archive headers
|
|
2008-10-02 |
アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました
|
|
91. |
Unable to stat the mount point %s
|
|
2008-10-02 |
マウントポイント %s の状態を取得できません
|
|
92. |
Failed to stat the cdrom
|
|
2012-08-28 |
CD-ROM の状態を取得するのに失敗しました
|
|
2008-10-02 |
cdrom の状態を取得するのに失敗しました
|
|
95. |
Command line option %s is not boolean
|
|
2008-10-02 |
コマンドラインオプション %s は boolean ではありません
|
|
96. |
Option %s requires an argument.
|
|
2008-10-02 |
オプション %s には引数が必要です。
|
|
97. |
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
|
|
2008-10-02 |
オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。
|
|
98. |
Option %s requires an integer argument, not '%s'
|
|
2008-10-02 |
オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です
|
|
99. |
Option '%s' is too long
|
|
2008-10-02 |
オプション '%s' は長すぎます
|
|
100. |
Sense %s is not understood, try true or false.
|
|
2008-10-02 |
%s を解釈することができません。true か false を試してください。
|
|
101. |
Invalid operation %s
|
|
2008-10-02 |
不正な操作 %s
|
|
102. |
Unrecognized type abbreviation: '%c'
|
|
2008-10-02 |
理解できない省略形式です: '%c'
|
|
103. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。
|
|
104. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: 不正なタグです
|
|
105. |
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています
|
|
106. |
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます
|
|
107. |
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます
|
|
108. |
Syntax error %s:%u: Included from here
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています
|
|
109. |
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'
|
|
110. |
Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument
|
|
2010-08-27 |
文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要とします
|
|
111. |
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
|
|
2008-10-02 |
文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります
|
|
113. |
Corrupted archive
|
|
2008-10-02 |
壊れたアーカイブ
|
|
114. |
Tar checksum failed, archive corrupted
|
|
2012-08-28 |
tar チェックサム検証が失敗しました。アーカイブが壊れています
|
|
2008-10-02 |
tar チェックサムが失敗しました。アーカイブが壊れています
|
|
116. |
Problem unlinking the file %s
|
|
2010-08-27 |
ファイル %s の削除中に問題が発生しました
|
|
117. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2008-10-02 |
読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません
|
|
118. |
Could not open lock file %s
|
|
2008-10-02 |
ロックファイル %s をオープンできません
|
|
119. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2008-10-02 |
nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません
|
|
122. |
Could not get lock %s
|
|
2008-10-02 |
ロック %s が取得できませんでした
|
|
124. |
List of files can't be created as '%s' is not a directory
|
|
2012-08-28 |
'%s' がディレクトリではないため、ファイルの一覧を作成できません
|
|
125. |
Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file
|
|
2012-08-28 |
ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が通常ファイルではないため、無視します
|
|
126. |
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension
|
|
2012-08-28 |
ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' がファイル名拡張子を持たないため、無視します
|
|
127. |
Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension
|
|
2012-08-28 |
ディレクトリ '%2$s' の '%1$s' が無効なファイル名拡張子を持っているため、無視します
|
|
128. |
Waited for %s but it wasn't there
|
|
2008-10-02 |
%s を待ちましたが、そこにはありませんでした
|
|
129. |
Sub-process %s received a segmentation fault.
|
|
2008-10-02 |
子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。
|
|
130. |
Sub-process %s received signal %u.
|
|
2010-08-27 |
子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。
|
|
131. |
Sub-process %s returned an error code (%u)
|
|
2008-10-02 |
子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました
|
|
132. |
Sub-process %s exited unexpectedly
|
|
2008-10-02 |
子プロセス %s が予期せず終了しました
|
|
133. |
Read error
|
|
2008-10-02 |
読み込みエラー
|
|
134. |
Write error
|
|
2008-10-02 |
書き込みエラー
|
|
135. |
Problem closing the gzip file %s
|
|
2010-08-27 |
gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました
|
|
137. |
Failed to create subprocess IPC
|
|
2008-10-02 |
子プロセス IPC の生成に失敗しました
|