Translations by Jose Quintana

Jose Quintana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 134 results
2.
An utility to work with AppStream metadata
2021-02-20
Una utilidad para trabajar con los metadatos de AppStream
188.
The AppStream system cache was updated, but some components were ignored. Refer to the verbose log for more information.
2021-02-20
La caché del sistema AppStream se actualizó, pero algunos componentes fueron ignorados. Consulte el registro detallado para obtener más información.
189.
The AppStream system cache was updated, but problems were found which resulted in metadata being ignored: %s
2021-02-20
Se ha actualizado la caché del sistema AppStream, pero se han encontrado problemas que han hecho que se ignoren los metadatos: %s
203.
This tag requires a type property.
2021-02-20
Esta etiqueta requiere una propiedad tipo.
206.
This element (paragraph, list, etc.) of a <description/> tag must not be localized individually in collection metadata. Localize the whole <description/> tag instead. The AppStream collection metadata generator (e.g. `appstream-generator`) will already do the right thing when compiling the data.
2021-02-20
Este elemento (paragraph, list, etc.) de una etiqueta <description/> no debe ser localizada individualmente en los metadatos de la colección. En su lugar, localice toda la etiqueta <description/>. El generador de metadatos de la colección AppStream (por ejemplo, `appstream-generator`) se encargará de hacer lo correcto al compilar los datos.
208.
This description paragraph contains invalid markup. Currently, only <em/> and <code/> are permitted.
2021-02-20
Este párrafo de descripción contiene un marcaje no válido. Actualmente, sólo se permiten <em/> y <code/>.
209.
Enumerations must only have list items (<li/>) as children.
2021-02-20
Las enumeraciones sólo deben tener elementos de lista (<li/>) como elementos secundarios.
210.
The first `description/p` paragraph of this component might be too short (< 80 characters). Please consider starting with a longer paragraph to improve how the description looks like in software centers and to provide more detailed information on this component immediately in the first paragraph.
2021-02-20
El primer párrafo `description/p` de este componente podría ser demasiado corto (< 80 caracteres). Por favor, considere comenzar con un párrafo más largo para mejorar el aspecto de la descripción en los centros de software y para proporcionar información más detallada sobre este componente inmediatamente en el primer párrafo.
211.
The description contains a web URL in plain text. This is not allowed, please use the <url/> tag instead to share links.
2021-02-20
La descripción contiene una URL web en texto plano. Esto no está permitido, por favor utilice la etiqueta <url/> en su lugar para compartir enlaces.
212.
As per AppStream specification, the mentioned tag must only appear once in this context. Having multiple tags of this kind is not valid.
2021-02-20
De acuerdo con la especificación AppStream, la etiqueta mencionada ha de aparecer sólo una vez en este contexto. No es válido tener varias etiquetas de este tipo.
213.
The mentioned tag is empty, which is highly likely not intended as it should have content.
2021-02-20
La etiqueta mencionada está vacía, lo cual es muy probable que no esté previsto, ya que debería tener contenido.
214.
The component ID is required to follow a reverse domain-name scheme for its name. See the AppStream specification for details.
2021-02-20
El ID del componente debe seguir un esquema de nombre de dominio inverso para su nombre. Consulte la especificación de AppStream para más detalles.
215.
The component ID is not a reverse domain-name. Please update the ID to avoid future issues and be compatible with all AppStream implementations. You may also consider to update the name of the accompanying .desktop file to follow the latest version of the Desktop-Entry specification and use a rDNS name for it as well. In any case, do not forget to mention the new desktop-entry in a <launchable/> tag for this component to keep the application launchable from software centers and the .desktop file data associated with the metainfo data.
2021-02-20
El ID del componente no es un nombre de dominio inverso. Por favor, actualice el ID para evitar futuros problemas y ser compatible con todas las implementaciones de AppStream. También puede considerar actualizar el nombre del archivo .desktop que lo acompaña para seguir la última versión de la especificación Desktop-Entry y utilizar también un nombre rDNS para él. En cualquier caso, no olvide mencionar la nueva entrada de escritorio en una etiqueta <launchable/> para este componente a fin de mantener la aplicación iniciable desde los centros de software y los datos del archivo .desktop asociados a los datos metainfo.
216.
The component ID might not follow the reverse domain-name schema (the TLD used by it is not known to the validator).
2021-02-20
Es posible que el ID del componente no siga el esquema de nombre de dominio inverso (el TLD que utiliza no es conocido por el validador).
217.
The component ID contains an invalid character. Only ASCII characters, dots and numbers are permitted.
2021-02-20
El ID del componente contiene un carácter no válido. Sólo se permiten caracteres ASCII, puntos y números.
218.
The component ID contains a hyphen/minus. Using a hyphen is strongly discouraged, to improve interoperability with other tools such as D-Bus. A good option is to replace any hyphens with underscores (`_`).
2021-02-20
El ID del componente contiene un guión/menos. Se desaconseja totalmente el uso de un guión, para mejorar la interoperabilidad con otras herramientas como D-Bus. Una buena opción es sustituir los guiones por guiones bajos (`_`).
219.
The component ID contains a segment starting with a number. Starting a segment of the reverse-DNS ID with a number is strongly discouraged, to keep interoperability with other tools such as D-Bus. Ideally, prefix these segments with an underscore.
2021-02-20
El ID del componente contiene un segmento que comienza con un número. Se desaconseja empezar un segmento del ID de DNS inverso con un número, para mantener la interoperabilidad con otras herramientas como D-Bus. Lo ideal es prefijar estos segmentos con un guión bajo.
220.
The component ID should only contain lowercase letters.
2021-02-20
El ID del componente sólo debe contener letras minúsculas.
221.
The component is part of the Freedesktop project, but its ID does not start with fd.o's reverse-DNS name ("org.freedesktop").
2021-02-20
El componente forma parte del proyecto Freedesktop, pero su ID no comienza con el nombre DNS inverso de fd.o ("org.freedesktop").
222.
The component is part of the KDE project, but its ID does not start with KDEs reverse-DNS name ("org.kde").
2021-02-20
El componente es parte del proyecto KDE, pero su ID no comienza con el nombre de KDE ("org.kde").
223.
The component is part of the GNOME project, but its ID does not start with GNOMEs reverse-DNS name ("org.gnome").
2021-02-20
El componente es parte del proyecto GNOME, pero su ID no comienza con el nombre de GNOMEs reverse-DNS ("org.gnome").
224.
The SPDX license expression is invalid and could not be parsed.
2021-02-20
La expresión de la licencia SPDX no es válida y no ha podido ser procesada.
225.
The license ID was not found in the SPDX database. Please check that the license ID is written in an SPDX-conformant way and is a valid free software license.
2021-02-20
El ID de la licencia no se ha encontrado en la base de datos de SPDX. Por favor, compruebe que el ID de licencia está escrito de forma compatible con SPDX y que se trata de una licencia de software libre válida.
226.
The metadata itself seems to be licensed under a complex collection of licenses. Please license the data under a simple permissive license, like FSFAP, MIT or CC0-1.0 to allow distributors to include it in mixed data collections without the risk of license violations due to mutually incompatible licenses.
2021-02-20
Los propios metadatos parecen estar licenciados bajo una compleja colección de licencias. Por favor, licencie los datos bajo una licencia permisiva simple, como FSFAP, MIT o CC0-1.0 para permitir a los distribuidores incluirlos en colecciones de datos mixtas sin el riesgo de violaciones de licencia debido a licencias mutuamente incompatibles.
227.
The metadata itself does not seem to be licensed under a permissive license. Please license the data under a permissive license, like FSFAP, CC0-1.0 or 0BSD to allow distributors to include it in mixed data collections without the risk of license violations due to mutually incompatible licenses.
2021-02-20
Los metadatos en sí no parecen tener una licencia permisiva. Por favor, licencie los datos bajo una licencia permisiva, como FSFAP, CC0-1.0 o 0BSD para permitir a los distribuidores incluirlos en colecciones de datos mixtas sin el riesgo de violaciones de la licencia debido a licencias mutuamente incompatibles.
228.
The update-contact does not appear to be a valid email address (escaping of `@` is only allowed as `_at_` or `_AT_`).
2021-02-20
El contacto de actualización no parece ser una dirección de correo electrónico válida (el escape de `@` sólo se permite como `_at_` o `_AT_`).
229.
Unable to reach the screenshot image on its remote location - does the image exist?
2021-02-20
No se puede acceder a la imagen de la captura de pantalla en su ubicación remota - ¿existe la imagen?
230.
Unable to reach the screenshot video on its remote location - does the video file exist?
2021-02-20
No se puede acceder al vídeo de captura de pantalla en su ubicación remota - ¿existe el archivo de vídeo?
234.
The screenshot does not have a caption text. Consider adding one.
2021-02-20
La captura de pantalla no tiene un texto de pie de foto. Considere añadir uno.
235.
The screenshot video does not specify which video codec was used in a `codec` property.
2021-02-20
El vídeo de la captura de pantalla no especifica qué códec de vídeo se ha utilizado en una propiedad `codec`.
236.
The screenshot video does not specify which container format was used in a `container` property.
2021-02-20
El vídeo de la captura de pantalla no especifica qué formato de contenedor se utilizó en una propiedad `container`.
237.
The selected video codec is not supported by AppStream and software centers may not be able to play the video. Only the AV1 and VP9 codecs are currently supported, using `av1` and `vp9` as values for the `codec` property.
2021-02-20
El códec de vídeo seleccionado no es compatible con AppStream y es posible que los centros de software no puedan reproducir el vídeo. Actualmente sólo se admiten los códecs AV1 y VP9, utilizando `av1` y `vp9` como valores para la propiedad `codec`.
238.
The selected video container format is not supported by AppStream and software centers may not be able to play the video. Only the WebM and Matroska video containers are currently supported, using `webm` and `mkv` as values for the `container` property.
2021-02-20
El formato contenedor de vídeo seleccionado no es compatible con AppStream y es posible que los centros de software no puedan reproducir el vídeo. Actualmente sólo se admiten los contenedores de vídeo WebM y Matroska, utilizando `webm` y `mkv` como valores para la propiedad `container`.
240.
The default screenshot of a software component must not be a video. Use a static image as default screenshot and set the video as a secondary screenshot.
2021-02-20
La captura de pantalla por defecto de un componente de software no debe ser un vídeo. Utilice una imagen estática como captura de pantalla por defecto y establezca el vídeo como captura de pantalla secundaria.
248.
Found a user input control relation in a `requires` tag. This means users will not be able to even install the component without having the defined input control available on the system. This is usually not intended and you want to use `control` in the `recommends` tag instead.
2021-02-20
Se ha encontrado una relación de control de entrada del usuario en una etiqueta `requires`. Esto significa que los usuarios no podrán ni siquiera instalar el componente sin tener el control de entrada definido disponible en el sistema. Esto no suele ser lo que se pretende y en su lugar se debe utilizar `control` en la etiqueta `recommends`.
249.
This `control` item defines an unknown input method and is invalid. Check the specification for a list of permitted values.
2021-02-20
Este elemento `control` define un método de entrada desconocido y no es válido. Compruebe la especificación para obtener una lista de valores permitidos.
252.
The set component type is not a recognized, valid AppStream component type.
2021-02-20
El tipo de componente establecido no es un tipo de componente AppStream reconocido y válido.
253.
The component has a priority value set. This is not allowed in metainfo files.
2021-02-20
El componente tiene un valor de prioridad establecido. Esto no está permitido en los archivos metainfo.
254.
The component has a `merge` method defined. This is not allowed in metainfo files.
2021-02-20
El componente tiene definido un método `merge`. Esto no está permitido en los archivos metainfo.
255.
The component is missing an ID (<id/> tag).
2021-02-20
Al componente le falta un ID (etiqueta <id/>).
256.
The component is missing a name (<name/> tag).
2021-02-20
Al componente le falta un nombre (etiqueta <name/>).
257.
The component is missing a summary (<summary/> tag).
2021-02-20
Al componente le falta un resumen (etiqueta <summary/> ).
258.
The <id/> tag still contains a `type` property, probably from an old conversion to the recent metainfo format.
2021-02-20
La etiqueta <id/> contiene todavía una propiedad `type`, probablemente de una antigua conversión al reciente formato metainfo.
259.
The `pkgname` tag appears multiple times. You should evaluate creating a metapackage containing the metainfo and .desktop files in order to avoid defining multiple package names per component.
2021-02-20
La etiqueta `pkgname` aparece varias veces. Debería evaluar la posibilidad de crear un metapackage que contenga los archivos metainfo y .desktop para evitar la definición de varios nombres de paquete por componente.
260.
The component name should (likely) not end with a dot (`.`).
2021-02-20
El nombre del componente (probablemente) no debe terminar con un punto (`.`).
261.
The component summary should not end with a dot (`.`).
2021-02-20
El resumen del componente no debe terminar con un punto (`.`).
262.
The component summary must not contain tabs or linebreaks.
2021-02-20
El resumen del componente no debe contener tabulaciones ni saltos de línea.
263.
The summary must not contain any URL. Use the <url/> tags for links.
2021-02-20
El resumen no debe contener ninguna URL. Utilice las etiquetas <url/> para los enlaces.
264.
Icons of type `stock` or `cached` must not contain an URL, a full or an relative path to the icon. Only file basenames or stock names are allowed.
2021-02-20
Los iconos de tipo «stock» o «cached» no deben tener un URL o una ruta completa o relativa hacia el icono. Sólo se permiten los nombres de base o de elemento predefinido.
265.
Icons of type `remote` must contain an URL to the referenced icon.
2021-02-20
Los iconos de tipo `remote` deben contener una URL que apunte al icono al que se hace referencia.