Translations by Tiago Silva

Tiago Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

16 of 6 results
29.
By focusing on quality, Xubuntu produces a robust and feature-rich computing environment that is suitable for use in both home, commercial, and educational environments. The project takes the time required to focus on finer details and is able to release a version featuring the latest and greatest of today's software once every 6 months. Xubuntu is available in flavours for the i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) and Athlon/Duron/Sempron processors), AMD64 (Athlon64, Opteron, and new 64-bit Intel processors). A community-supported PowerPC (iBook/Powerbook, G4 and G5) architecture architecture is also available.
2008-02-18
Focando-se na qualidade, o Xubuntu produz um ambiente de computação robusto e rico em funcionalidades que é adequado para o uso tanto em ambiente doméstico, como comercial ou educacional. O projecto leva o tempo necessário para focar nos pormenores e é capaz de apresentar ao público uma versão que inclui o melhor e mais recente software da actualidade uma vez a cada 6 meses. O Xubuntu está disponível em versões para as arquitecturas i386 (386/486/Pentium(II/III/IV) e processadores Athlon/Duron/Sempron) e AMD64 (Athlon64, Opteron, e os novos processadores Intel de 64bits). Uma versão mantida pela a comunidade para a arquitectura PowerPC (iBook/Powerbook, G3, G4 e G5) também se encontra disponível.
34.
A third leading UNIX and Linux desktop is <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. The <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> project offers Ubuntu users an alternative choice to the Xfce or Gnome desktop environments. Thanks to the efforts of the Kubuntu team, users can also install and use the KDE desktop on their system. To get a working installation of Kubuntu, just install the <application>kubuntu-desktop</application> package. Once kubuntu-desktop is installed, you can also choose to use the KDE desktop environment when logging in to your computer.
2008-02-18
Um terceiro ambiente de trabalho para UNIX e Linux é o <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink>. O projecto <ulink url="http://www.kubuntu.org">Kubuntu</ulink> oferece aos utilizadores do Ubuntu uma alternativa à escolha dos ambientes de trabalho Xfce ou Gnome. Graças aos esforços da equipa Kubuntu os utilizadores podem também instalar o ambiente de trabalho KDE nos seus sistemas. Para instalar o Kubuntu, instale o pacote <application>kubuntu-desktop</application>. Assim que o kubuntu-desktop estiver instaldo pode escolher o ambiente de trabalho KDE quando aceder ao seu computador.
36.
The Xubuntu version numbering scheme is based on the date we release a version of the distribution. The version number comes from the year and month of the release rather than reflecting the actual version of the software. The first official release of Xubuntu (Dapper Drake) was in June of 2006 so its version was 6.06. This version of Xubuntu (Gutsy Gibbon) was released in October 2007 so its version number is 7.10.
2008-02-18
O esquema de numeração de Xubuntu é baseado na data em que lançamos uma versão da distribuição. O número da versão é obtido a partir do ano e do mês do lançamento em vez de reflectir a actual versão do software. A primeira versão oficial do Xubuntu (Dapper Drake) saiu em Junho de 2006 por isso foi a versão 6.06. Esta versão do Xubuntu (Gutsy Gibbon) foi lançada em Outubro de 2007 por isso é a versão 7.10.
38.
Xubuntu is developed and supported by a quickly growing community. The project is sponsored by <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, a holding company founded by Mark Shuttleworth. Canonical employs the core Ubuntu developers and offers support and consulting services for Ubuntu. More information about Canonical's support offerings can be found on the <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical website</ulink>.
2008-02-18
O Xubuntu é desenvolvido e suportado por crescente comunidade. O projecto é patrocinado pela <ulink url="http://www.canonical.com">Canonical Ltd.</ulink>, uma empresa fundada por Mark Shuttleworth. A Canonical emprega o núcleo de desenvolvedores do Ubuntu e oferece apoio e serviços de consultadoria para o Ubuntu. Mais informações sobre as ofertas de suporte da Canonical podem ser encontrados no <ulink url="http://www.canonical.com">Sítio da Canonical</ulink>.
39.
Although Canonical does not provide professional consulting services support for Xubuntu at this time, Xubuntu user support is available through the Xubuntu community. Information regarding community support can be found at the <ulink url="http://www.xubuntu.org/help">Help &amp; Support</ulink> page of the Xubuntu website.
2008-02-18
Apesar da Canonical não fornecer actualmente serviços de consultadoria profissional para o Xubuntu, apoio ao utilizador está disponível através da comunidade Xubuntu. Informação sobre o apoio da comunidade pode ser encontrado na página <ulink url="http://www.xubuntu.org/help">Help &amp; Support</ulink> do Sítio de Xubuntu
41.
The <ulink url="http://www.kernel.org">Linux kernel</ulink>, pronounced 'linnuks' is the heart of the Xubuntu operating system. A kernel is an important part of any operating system, providing the communication bridge between hardware and software.
2008-02-18
O <ulink url="http://www.kernel.org">kernel Linux</ulink> (pronuncia-se 'linucs') é o coração do sistema operativo Xubuntu. O kernel é uma parte importante de qualquer sistema operativo, pois fornece uma ponte de comunicação entre hardware e software.