Translations by compr00t

compr00t has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
18.
A rough translation of the principle of Ubuntu is "humanity towards others". Another translation could be: "the belief in a universal bond of sharing that connects all humanity".
2008-10-26
Eine grobe Übersetzung von Ubuntu lautet: "Menschlichkeit gegenüber anderen". Eine andere Übersetzung wäre: "Der Glaube an ein umfassendens Band der Gemeinschaft, dass die ganze Menschheit verbindet".
20.
"A person with ubuntu is open and available to others, affirming of others, does not feel threatened that others are able and good, for he or she has a proper self-assurance that comes from knowing that he or she belongs in a greater whole and is diminished when others are humiliated or diminished, when others are tortured or oppressed."
2008-10-26
»Eine Person mit Ubuntu ist offen und greifbar für andere, bejaht andere in Ihrer Andersartigkeit, fühlt sich nicht von der Stärke anderer bedroht, verfügt über ein angemessenes Selbstbewusstsein, das sich aus dem Wissen um die eigene Zugehörigkeit zu einem größeren Ganzen speist, und fühlt sich selbst herabgesetzt, wenn andere erniedrigt oder herabgesetzt, wenn andere gefoltert oder unterdrückt werden.«
21.
As a part of the Ubuntu family of Linux-based distributions, the Xubuntu operating system brings the spirit of ubuntu to the software world.
2008-10-26
Als Teil der Ubuntu-Famile von linuxbasierten Distributionen, bringt das Xubuntu-Betriebssystem den Geist von Ubuntu in die Softwarewelt.
35.
Version and Release Numbers
2008-10-26
Versions- und Freigabenummern
42.
Linux was brought to life in 1991 by a Finnish student named Linus Torvalds. At the time, it would run only on i386 systems, and was essentially an independently created clone of the UNIX kernel, intended to take advantage of the then-new i386 architecture.
2008-10-26
Linux wurde 1991 von Linux Torvalds, einem finnischen Studenten, ins Leben gerufen. Damals lief der Kernel ausschliesslich auf der i386-Architektur und war im Grunde ein unabhängig hergestellter Klon des UNIX Kernels, der die Möglichkeiten der damals neuen i386-Architektur ausschöpfen sollte.
43.
Nowadays, thanks to a substantial amount of development effort by people all around the world, Linux runs on virtually every modern architecture.
2008-10-26
Dank der schier unglaublichen Bemühungen von Entwicklern aus der ganzen Welt läuft Linux heutzutage auf fast jeder modernen Prozessorarchitektur.
44.
The Linux kernel has gained an ideological importance as well as a technical one. There is an entire community of people who believe in the ideals of free software and spend their time helping to make open source technology as good as it can be.
2008-10-26
Der Linux-Kernel hat sowohl ideengeschichtlich also auch in technischer Hinsicht an Bedeutung gewonnen. Es hat sich eine eigene Gemeinde gebildet, deren Mitglieder an den Idealen der Freien Software festhalten und sich der Weiterentwicklung von OpenSource-Technologien verschrieben haben.
45.
People in this community gave rise to initiatives such as Ubuntu, standards committees that shape the development of the Internet, organizations like the Mozilla Foundation, responsible for creating Mozilla Firefox, and countless other software projects from which you've certainly benefited in the past.
2008-10-26
Aus dieser Gemeinschaft gingen Initiativen wie Ubuntu, Kommissionen zur Entwicklung des Internets, Organisationen wie die Mozilla-Stiftung, welche für die Entwicklung von Mozilla Firefox verantwortlich ist, und zahlreiche andere Projekte hervor, von denen Sie mit Sicherheit bereits in der Vergangenheit profitiert haben.
46.
The spirit of open source, commonly attributed to Linux, is influencing software developers and users everywhere to drive communities with common goals.
2008-10-26
Die allgemein mit Linux verbundene Idee der Freier Software veranlasste Entwickler und Benutzer auf der ganzen Erde sich zusammen zu schließen und gemeinsame Ziele zu verfolgen.
49.
The GNU project is closely linked to the philosophy of free software, which is central to the projects that derive from it, such as Ubuntu. The concept of free software is explained at <xref linkend="free-software"/>.
2008-10-26
Das GNU-Projekt und seine Ableger, wie Ubuntu, sind eng mit dem Gedanken der Freien Software verbunden. Näheres zum Thema freie Software finden sie unter <xref linkend="free-software"/>.