Translations by LKRaider
LKRaider has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
audio_alsa_out:Already open...WHY!
|
|
2006-03-25 |
audio_alsa_out:Já aberto...POR QUÊ?!
|
|
8. |
audio_alsa_out: snd_pcm_open() of %s failed: %s
|
|
2006-03-25 |
audio_alsa_out: snd_pcm_open() de %s falhou: %s
|
|
9. |
audio_alsa_out: >>> check if another program already uses PCM <<<
|
|
2006-03-25 |
audio_alsa_out: >>> verifique se algum outro programa já está usando PCM <<<
|
|
10. |
audio_alsa_out: broken configuration for this PCM: no configurations available: %s
|
|
2006-03-25 |
audio_alsa_out: configuração para este PCM quebrada: nenhuma configuração disponível: %s
|
|
11. |
notify changes to the hardware mixer
|
|
2006-03-25 |
notificar mudanças no mixer do hardware
|
|
12. |
When the hardware mixer changes, your application will receive a notification so that it can update its graphical representation of the mixer settings on the fly.
|
|
2006-03-25 |
Quando o mixer do hardware muda, seu aplicativo receberá uma notificação para que possa atualizar a representação gráfica das setagens do mixer em tempo real.
|
|
13. |
snd_lib_error_set_handler() failed: %d
|
|
2006-03-25 |
snd_lib_error_set_handler() falhou: %d
|
|
14. |
sound card can do mmap
|
|
2006-03-25 |
placa de som faz mmap
|
|
15. |
Enable this, if your sound card and alsa driver support memory mapped IO.
You can try enabling it and check, if everything works. If it does, this will increase performance.
|
|
2006-03-25 |
Habilite isto, se sua placa de som e o driver alsa tem suporte ao IO mapeado na memória.
Você pode tentar habilitar e verificar se tudo funciona. Se funcionar, isto irá aumentar a performance.
|
|
16. |
device used for mono output
|
|
2006-03-25 |
dispositivo usado para saída mono
|
|
17. |
xine will use this alsa device to output mono sound.
See the alsa documentation for information on alsa devices.
|
|
2006-03-25 |
o xine usará este dispositivo alsa para saída de som mono.
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
18. |
device used for stereo output
|
|
2006-03-25 |
dispositivo usado para saída estéreo
|
|
19. |
xine will use this alsa device to output stereo sound.
See the alsa documentation for information on alsa devices.
|
|
2006-03-25 |
o xine usará este dispositivo alsa para saída de som estéreo.
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
20. |
device used for 4-channel output
|
|
2006-03-25 |
dispositivo usado para saída em 4 canais
|
|
21. |
xine will use this alsa device to output 4 channel (4.0) surround sound.
See the alsa documentation for information on alsa devices.
|
|
2006-03-25 |
o xine usará este dispositivo alsa para saída de som surround em 4 canais (4.0).
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
22. |
device used for 5.1-channel output
|
|
2006-03-25 |
dispositivo usado para saída em 5.1 canais
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
23. |
xine will use this alsa device to output 5 channel plus LFE (5.1) surround sound.
See the alsa documentation for information on alsa devices.
|
|
2006-03-25 |
o xine usará este dispositivo alsa para saída de som surround em 5 canais mais LFE (5.1).
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
24. |
xine will use this alsa device to output undecoded digital surround sound. This can be used be external surround decoders.
See the alsa documentation for information on alsa devices.
|
|
2006-03-25 |
o xine usará este dispositivo alsa para saída de som surround digital sem decodificação, que poderá ser usado por decodificadores surround externos.
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
25. |
snd_pcm_open() failed:%d:%s
|
|
2006-03-25 |
snd_pcm_open() falhou:%d:%s
|
|
26. |
>>> Check if another program already uses PCM <<<
|
|
2006-03-25 |
>>> Verifique se algum outro programa já está usando PCM <<<
|
|
27. |
speaker arrangement
|
|
2006-03-25 |
disposição das caixas de som
|
|
28. |
Select how your speakers are arranged, this determines which speakers xine uses for sound output. The individual values are:
Mono 1.0: You have only one speaker.
Stereo 2.0: You have two speakers for left and right channel.
Headphones 2.0: You use headphones.
Stereo 2.1: You have two speakers for left and right channel, and one subwoofer for the low frequencies.
Surround 3.0: You have three speakers for left, right and rear channel.
Surround 4.0: You have four speakers for front left and right and rear left and right channels.
Surround 4.1: You have four speakers for front left and right and rear left and right channels, and one subwoofer for the low frequencies.
Surround 5.0: You have five speakers for front left, center and right and rear left and right channels.
Surround 5.1: You have five speakers for front left, center and right and rear left and right channels, and one subwoofer for the low frequencies.
Surround 6.0: You have six speakers for front left, center and right and rear left, center and right channels.
Surround 6.1: You have six speakers for front left, center and right and rear left, center and right channels, and one subwoofer for the low frequencies.
Surround 7.1: You have seven speakers for front left, center and right, left and right and rear left and right channels, and one subwoofer for the low frequencies.
Pass Through: Your sound system will receive undecoded digital sound from xine. You need to connect a digital surround decoder capable of decoding the formats you want to play to your sound card's digital output.
|
|
2006-03-25 |
Selecione a disposição das suas caixas de som, o que determinará as caixas que o xine usará para a saída de som. Os opções são:
Mono 1.0: Você tem apenas uma caixa de som.
Estéreo 2.0: Você tem duas caixas de som, uma para o canal da esquerda e outra para o da direita.
Fones de Ouvido 2.0: Você usa fones de ouvido.
Estéreo 2.1: Você tem caixas para os canais da esquerda e direita, e um subwoofer para as baixas freqüências.
Surround 5.0: Você tem cinco caixas para os canais do centro, da esquerda e da direita na frente e esquerda e direita atrás.
Surround 5.1: Você tem cinco caixas para os canais do centro, da esquerda e da direita na frente e atrás, e um subwoofer para as baixas freqüências.
Surround 6.0: Você tem seis caixas para os canais do centro, esquerda e direita na frente e para o centro, esquerda e direita atrás.
Surround 6.1: Você tem seis caixas para os canais do centro, esquerda e direita na frente e atrás, e um subwoofer para as baixas freqüências.
Surround 7.1: Você tem sete caixas para os canais do centro, esquerda e direita na frente, para a esquerda e direita, para a esquerda e direita atrás, e um subwoofer para as baixas freqüências.
Passagem Direta: Seu sistema de som receberá o sinal de som digital sem decodificação diretamente do xine. Você precisará conectar um decodificador digital surround capaz de decodificar os formatos que você deseja tocar na saída digital de sua placa de som.
|
|
29. |
audio_alsa_out : supported modes are
|
|
2006-03-29 |
audio_alsa_out : modos suportados são
|
|
30. |
8bit
|
|
2006-03-29 |
8bit
|
|
31. |
16bit
|
|
2006-03-29 |
16bit
|
|
32. |
24bit
|
|
2006-03-29 |
24bit
|
|
33. |
32bit
|
|
2006-03-29 |
32bit
|
|
34. |
mono
|
|
2006-03-29 |
mono
|
|
35. |
stereo
|
|
2006-03-29 |
estéreo
|
|
36. |
4-channel
|
|
2006-03-29 |
4-canais
|
|
37. |
(4-channel not enabled in xine config)
|
|
2006-03-29 |
(4-canais não habilitado na configuração do xine)
|
|
38. |
4.1-channel
|
|
2006-03-29 |
4.1-canais
|
|
39. |
(4.1-channel not enabled in xine config)
|
|
2006-03-29 |
(4.1-canais não habilitado na configuração do xine)
|
|
40. |
5-channel
|
|
2006-03-29 |
5-canais
|
|
41. |
(5-channel not enabled in xine config)
|
|
2006-03-29 |
(5-canais não habilitado na configuração do xine)
|
|
42. |
5.1-channel
|
|
2006-03-29 |
5.1-canais
|
|
43. |
(5.1-channel not enabled in xine config)
|
|
2006-03-29 |
(5.1-canais não habilitado na configuração do xine)
|
|
44. |
a/52 and DTS pass-through
|
|
2006-03-29 |
a/52 e passagem digital DTS
|
|
45. |
(a/52 and DTS pass-through not enabled in xine config)
|
|
2006-03-29 |
(a/52 e DTS não habilitados na configuração do xine)
|
|
46. |
alsa mixer device
|
|
2006-03-29 |
dispositivo de mixer alsa
|
|
47. |
xine will use this alsa mixer device to change the volume.
See the alsa documentation for information on alsa devices.
|
|
2006-03-29 |
o xine irá usar este dispositivo de mixer alsa para mudar o volume.
Leia a documentação do alsa para mais informações sobre os dispositivos alsa.
|
|
48. |
xine audio output plugin using alsa-compliant audio devices/drivers
|
|
2006-03-29 |
plugin de saída de áudio do xine usando dispositivos/drivers compatíveis com alsa
|
|
49. |
xine audio output plugin using kde artsd
|
|
2006-03-29 |
plugin de saída de áudio do xine usando o artsd do kde
|
|
50. |
xine output plugin for Coreaudio/Mac OS X
|
|
2006-03-29 |
plugin de saída do xine para Coreaudio/Mac OS X
|
|
51. |
Error
|
|
2006-03-29 |
Erro
|
|
52. |
success
|
|
2006-03-29 |
sucesso
|
|
53. |
access denied
|
|
2006-03-29 |
acesso negado
|
|
54. |
resource is already in use
|
|
2006-03-29 |
recurso já em uso
|
|
55. |
object was already initialized
|
|
2006-03-29 |
objeto já foi inicializado
|
|
56. |
specified wave format is not supported
|
|
2006-03-29 |
o formato wave especificado não é suportado
|