Translations by Michael Kuhn

Michael Kuhn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
16.
Accept invalid _SSL certificate
2006-09-26
Akzeptiere _ungültiges SSL-Zertifikat
18.
Cycle _until connected
2006-09-26
_Bis zur erfolgreichen Verbindung wiederholen
20.
Nickser_v password:
2006-09-26
Nickser_v-Passwort:
21.
Server _password:
2006-09-26
Server-_Passwort:
34.
<span weight="bold">DCC Settings</span>
2006-07-07
<span weight="bold">DCC-Einstellungen</span>
42.
<span weight="bold">mIRC Colors</span>
2006-07-07
<span weight="bold">mIRC-Farben</span>
44.
Auto-accept DCC c_hat
2006-09-26
DCC-Chat automatisch annehmen
45.
Auto-accept DCC file tr_ansfers
2006-09-26
DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen
46.
Background mark:
2006-07-07
Hintergrundkennzeichnung
2006-07-07
Hintergrund-Kennzeichnung
47.
Buil_t-in schemes:
2006-08-07
_Eingebaute Schemata:
48.
Convert spaces to _underscores in filenames
2006-09-26
Leerzeichen in Dateinamen durch Unterstriche ersetzen
49.
Display a red line after the last read text
2006-08-07
Eine rote Linie nach dem zuletzt gelesenen Text anzeigen
51.
Foreground mark:
2006-07-07
Vordergrundkennzeichnung
52.
Get IP address from _server
2006-09-26
IP-Adresse vom Server beziehen
53.
Glo_bal receive KB/s:
2006-09-26
Global empfangene KB/s
54.
I_mage file:
2006-09-26
_Bilddatei:
55.
In_dividual send KB/s:
2006-09-26
Einzeln gesendete KB/s:
56.
Indi_vidual receive KB/s:
2006-09-26
Einzeln empfangene KB/s:
57.
Move co_mpleted files to:
2006-09-26
Vollständige Downloads verschieben nach:
60.
Save sender _nickname in filenames
2006-09-26
Nickname des Absenders in Dateinamen speichern
65.
Show m_arker line
2006-08-07
Markierungslinie anzeigen
67.
Use _system terminal font
2006-09-26
Terminal-Systemschriftart benutzen
68.
Use t_his IP address:
2006-09-26
Diese IP-Adresse benutzen:
69.
Use this f_ont:
2006-09-26
Diese Schriftart benutzen:
71.
_Background image
2006-09-26
_Hintergrundbild
72.
_Download files to:
2006-09-26
Dateien herunterladen nach:
75.
_Global send KB/s:
2006-09-26
Global gesendete KB/s
76.
_Log conversations
2006-08-07
Konversationen mitschneiden
86.
_Real name:
2006-09-26
_Wirklicher Name:
91.
Apply on all _servers
2006-09-26
Auf a_lle Server anwenden
93.
Change _nickname to:
2006-09-26
Spitzname ändern in:
138.
URL Scraper history length
2006-08-07
Größe der URL-Sammler-Chronik
161.
%s is offering "%s". Do you want to accept?
2006-07-07
%s bietet Ihnen »%s« an. Wollen Sie annehmen?
588.
European Union
2006-08-07
Europäische Union
828.
remote access
2006-09-26
XChat-GNOME Fernsteuerung
830.
Couldn't connect to session bus: %s
2006-09-26
Kann nicht mit dem Sitzungsbus verbinden: %s
847.
Display redundant nickstamps
2006-07-07
Redundante Spitznamen anzeigen
901.
aborted
2006-08-07
abgebrochen
913.
Incoming DCC Chat
2006-07-07
Eingehender DCC-Chat
914.
%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the connection?
2006-07-07
%s versucht, mit Ihnen einen direkten Chat zu starten. Möchten Sie die Verbindung annehmen?
915.
Unable to show '%s'
2006-07-07
»%s« konnte nicht angezeigt werden
923.
Key
2006-08-07
Schlüssel
925.
%s Network Properties
2006-07-07
%s-Netzwerkeigenschaften
927.
You must enter a network name
2006-07-07
Sie müssen einen Netzwerknamen eingeben
928.
You must enter a nick name
2006-07-07
Sie müssen einen Spitznamen eingeben
929.
You must enter a real name
2006-07-07
Sie müssen einen Namen eingeben
931.
You must add at least one server for this network
2006-07-07
Sie müssen zumindest einen Server für dieses Netzwerk eingeben
940.
CP949 (Korean)
2006-08-07
CP949 (Koreanisch)
953.
_Connect...
2006-09-26
_Verbinden