Translations by Eric Lesh
Eric Lesh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Reconnecting to %s:%d.
|
|
2007-06-03 | ||
2006-05-06 |
Rekonektaj provoj
|
|
5. |
Connecting to %s:%d.
|
|
2006-05-06 |
Konektaj detaloj
|
|
7. |
Disconnecting %s:%d.
|
|
2007-06-03 | ||
2006-05-06 |
_Malkonektu
|
|
31. |
Daily limit
|
|
2006-05-06 |
Taglimo
|
|
39. |
%s%d:%02d:%02d hours
|
|
2006-05-06 |
%s%ld:%02ld:%02ld horoj
|
|
40. |
%s%d:%02d minutes
|
|
2007-06-03 | ||
2006-05-06 |
%s%ld:%02ld minutoj
|
|
41. |
%s%d seconds
|
|
2006-05-06 |
%s%ld sekundoj
|
|
42. |
Inactive
|
|
2006-05-06 |
Neaktiva
|
|
43. |
Wait
|
|
2006-05-06 |
Atendu
|
|
44. |
Lock
|
|
2006-05-06 |
Ŝlosu
|
|
46. |
Skip
|
|
2006-05-06 |
Transsaltu
|
|
47. |
Postpone
|
|
2006-05-06 |
Prokrastu
|
|
48. |
You have reached your daily limit. Please stop working
behind the computer. If your working day is not over yet,
find something else to do, such as reviewing a document.
|
|
2006-05-06 |
Vi atingis vian taga limo. Bonvolu halti laboron
malantaŭ via komputilo. Se via labortago ne ankoraŭ finiĝis,
trovu ion alian por fari, kiel revuado de dokumento.
|
|
51. |
Rest break
|
|
2006-05-06 |
Ripozo
|
|
52. |
_Mode
|
|
2006-05-06 |
_Modo
|
|
53. |
_Network
|
|
2006-05-06 |
_Reto
|
|
54. |
_Connect
|
|
2006-05-06 |
_Konektu
|
|
55. |
_Disconnect
|
|
2006-05-06 |
_Malkonektu
|
|
56. |
_Reconnect
|
|
2006-05-06 |
_Rekonektu
|
|
57. |
Show _log
|
|
2006-05-06 |
Montru _protokolon
|
|
58. |
_Rest break
|
|
2006-05-06 |
_Ripozon
|
|
60. |
Statistics
|
|
2006-05-06 |
Statistiko
|
|
61. |
About...
|
|
2006-05-06 |
Pri...
|
|
63. |
_Normal
|
|
2006-05-06 |
_Normala
|
|
64. |
_Suspended
|
|
2006-05-06 |
_Interrompita
|
|
65. |
Q_uiet
|
|
2006-05-06 |
S_ilenta
|
|
66. |
This program assists in the prevention and recovery of Repetitive Strain Injury (RSI).
|
|
2006-05-06 |
Tiu ĉi programo helpas kun la malebligado kaj resaniĝado de Ripetada Trostreĉa Vundo (RSI).
|
|
67. |
Please relax for a few seconds
|
|
2006-05-06 |
Bonvolu trankviliĝi por kelkaj sekundoj
|
|
68. |
Next rest break in %s
|
|
2006-05-06 |
Sekvanta ripozo en %s
|
|
70. |
Daily limit in %s
|
|
2006-05-06 |
Taglimo
|
|
71. |
Daily limit %s overdue
|
|
2007-06-03 | ||
2006-05-06 |
Taglimo
|
|
72. |
General
|
|
2006-05-06 |
Ĝenerala
|
|
75. |
Timers
|
|
2006-05-06 |
Horloĝoj
|
|
76. |
User interface
|
|
2006-05-06 |
Uzula inferfaco
|
|
77. |
Network
|
|
2006-05-06 |
Reto
|
|
79. |
No sounds
|
|
2006-05-06 |
Ne sonoj
|
|
80. |
Play sounds using sound card
|
|
2006-05-06 |
Ludu sonojn uzante sonkarton
|
|
81. |
Play sounds using built-in speaker
|
|
2006-05-06 |
Ludu sonojn uzante en-komputila laŭtparolilo
|
|
85. |
Options
|
|
2006-05-06 |
Opcioj
|
|
89. |
You need a rest break...
|
|
2006-05-06 |
Vi bezonas ripozon...
|
|
90. |
You should stop for today...
|
|
2006-05-06 |
Vi devas halti por hodiaŭ...
|
|
94. |
Rest break for %s
|
|
2006-05-06 |
Ripozo por %s
|
|
95. |
This is your rest break. Make sure you stand up and
walk away from your computer on a regular basis. Just
walk around for a few minutes, stretch, and relax.
|
|
2006-05-06 |
Tiu ĉi estas vian ripozon. Certigu ke vi starigi kaj
piediri for de via komputilo regulare. Nur
piediru ĉirkaŭe por iom da minutoj, streĉu, kaj
trankviliĝu.
|
|
114. |
Break prompting
|
|
2006-05-06 |
Ripoza instigado
|
|
115. |
Prompt before breaking
|
|
2006-05-06 |
Instigu antaŭ ol ripozi
|
|
116. |
Maximum number of prompts:
|
|
2006-05-06 |
Maksimuma numero da instigoj:
|