Translations by Jiro Matsuzawa

Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
13.
Allow other users to _view your desktop
2011-09-19
他のユーザーが自分のデスクトップを表示できる(_V)
25.
_Allow other users to control your desktop
2011-09-19
他のユーザーがデスクトップを操作できる(_A)
43.
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
2017-12-25
コンピューター '%s' のユーザーがあなたのデスクトップをリモートから参照または操作しようとしています
2011-09-19
コンピューター '%s' のユーザーがあなたのデスクトップをリモートから見る/コントロールしようとしています
45.
A user on another computer is trying to remotely view or control your desktop.
2011-09-19
別のコンピューターのユーザーがリモートからデスクトップを参照する、または制御しようとしています。
55.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
2017-12-25
true にすると、リモートユーザーはそのホストを所有するユーザーが承認してくれるまでデスクトップに接続することはできません。特にアクセスがパスワードで保護されていない場合に推奨します。
2011-09-19
TRUE にすると、リモート・ユーザーはそのホストを所有するユーザーが承認してくれるまでデスクトップに接続することはできません。特にアクセスがパスワードで保護されていない場合に推奨します。
56.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
2017-12-25
true にすると、リモートユーザーはデスクトップを参照することしかできなくなります。リモートユーザーはマウスやキーボードを利用することはできません。
2011-09-19
TRUE にすると、リモート・ユーザーはデスクトップを参照することしかできなくなります。リモート・ユーザーはマウスやキーボードを利用することはできません。
57.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
2017-12-25
true にすると、リモートユーザーがデスクトップにアクセスするには暗号化のサポートが必須となります。仲介するネットワークが信頼できるものでない限り、暗号化をサポートするクライアントの使用を強く推奨します。
2011-09-19
TRUE にすると、リモート・ユーザーがデスクトップにアクセスするには暗号化がサポートされている必要があります。このようなアクセスを取りなすネットワークが信頼できるものでない限り、暗号化をサポートしているクライアントの使用を強く推奨します。
63.
Lock the screen when last user disconnect
2017-12-25
接続が切れたら画面をロックする
65.
Only allow remote users to view the desktop
2017-12-25
デスクトップの表示のみ許可する
68.
Require encryption
2017-12-25
暗号化を必須とする
73.
When the status icon should be shown
2017-12-25
ステータスアイコンの表示方法
74.
Remote Desktop server already running; exiting ...
2011-09-19
リモート・デスクトップ・サーバーが既に起動中です: 終了します...
81.
translator-credits
2017-12-25
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> 相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com> 草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> やまねひでき <henrich@debian.org> Mitsuya Shibata <mty.shibata@gmail.com> 松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org> 日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
82.
Share your desktop with other users
2011-09-19
他のユーザーとデスクトップを共有します
84.
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
2011-09-19
'%s' のリモート・ユーザーに対する接続を閉じます。よろしいですか?
86.
All remote users will be disconnected. Are you sure?
2011-09-19
すべてのリモート・ユーザーとの接続閉じます。よろしいですか?
94.
Another user is viewing your desktop
2011-09-19
他のユーザーがデスクトップを参照しています
95.
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
2011-09-19
コンピューター '%s' のユーザーがあなたのデスクトップをリモートから参照しようとしています。
96.
Another user is controlling your desktop
2011-09-19
他のユーザーがデスクトップを操作しています
97.
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
2011-09-19
コンピューター '%s' のユーザーがあなたのデスクトップをリモートから操作しようとしています。