Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
139. |
E723: Missing end of Dictionary '}': %s
|
|
2017-12-04 |
E723: Fehlendes Ende des Dictionary '}': %s
|
|
146. |
E785: complete() can only be used in Insert mode
|
|
2017-12-04 |
E785: complete() kann nur im Einfüge-Modus verwendet werden.
|
|
152. |
called inputrestore() more often than inputsave()
|
|
2017-12-04 |
inputrestore() wurde häufiger als inputsave() aufgerufen.
|
|
160. |
E277: Unable to read a server reply
|
|
2017-12-04 |
E277: Server-Antwort kann nicht gelesen werden.
|
|
162. |
E258: Unable to send to client
|
|
2017-12-04 |
E258: Kann nicht zum Client senden.
|
|
163. |
E702: Sort compare function failed
|
|
2017-12-04 |
E702: Die Vergleichsfunktion der Sortierung ist fehlgeschlagen.
|
|
175. |
E795: Cannot delete variable %s
|
|
2017-12-04 |
E795: Kann Variable nicht löschen: %s
|
|
183. |
E746: Function name does not match script file name: %s
|
|
2017-12-04 |
E746: Funktionsname stimmt mit dem Namen der Skript-Datei nicht überein: %s.
|
|
184. |
E129: Function name required
|
|
2017-12-04 |
E129: Funktionsname wird benötigt
|
|
195. |
Last set from
|
|
2017-12-04 |
Zuletzt gesetzt in
|
|
204. |
[No write since last change]
|
|
2017-12-04 |
[Nicht geschrieben seit der letzten Änderung]
|
|
227. |
File permissions of "%s" are read-only.
It may still be possible to write it.
Do you wish to try?
|
|
2017-12-04 |
Dateiberechtigung von "%s" ist nur-lesbar.
Möglicherweise kann die Datei dennoch geschrieben werden.
Fortsetzen?
|
|
232. |
E145: Shell commands not allowed in rvim
|
|
2017-12-04 |
E145: Shell-Befehle sind in rvim nicht erlaubt.
|
|
233. |
E146: Regular expressions can't be delimited by letters
|
|
2017-12-04 |
E146: Reguläre Ausdrücke können nicht durch Buchstaben begrenzt werden.
|
|
251. |
E152: Cannot open %s for writing
|
|
2017-12-04 |
E152: %s kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.
|
|
252. |
E153: Unable to open %s for reading
|
|
2017-12-04 |
E153: %s kann nicht zum Lesen geöffnet werden.
|
|
276. |
E162: No write since last change for buffer "%s"
|
|
2017-12-04 |
E162: Puffer "%s" wurde seit der letzten Änderung nicht geschrieben.
|
|
277. |
Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)
|
|
2017-12-04 |
Achtung: Unerwartetet einen andren Puffer geöffnet (überprüfen Sie die Autokommandos)
|
|
278. |
E163: There is only one file to edit
|
|
2017-12-04 |
E163: Es gibt nur eine Datei zum Editieren.
|
|
279. |
E164: Cannot go before first file
|
|
2017-12-04 |
E164: Kann nicht vor die erste Datei hinausgehen.
|
|
285. |
Source Vim script
|
|
2017-12-04 |
Lese Vim-Skript
|
|
305. |
E605: Exception not caught: %s
|
|
2017-12-04 |
E605: Exception nicht gefangen: %s
|
|
329. |
E183: User defined commands must start with an uppercase letter
|
|
2017-12-04 |
E183: Benutzerdefinierte Befehle müssen mit Großbuchstaben beginnen.
|
|
332. |
E468: Completion argument only allowed for custom completion
|
|
2017-12-04 |
E468: Argument für Vervollständigung nur für benutzerdefinierte Vervollständigung erlaubt.
|
|
333. |
E467: Custom completion requires a function argument
|
|
2017-12-04 |
E467: Benutzerdefinierte Vervollständigung benötigt eine Funktion als Argument.
|
|
336. |
E784: Cannot close last tab page
|
|
2017-12-04 |
E784: Kann letzten Tab nicht schließen.
|
|
337. |
Already only one tab page
|
|
2017-12-04 |
Es existiert nur ein Tab
|
|
347. |
E188: Obtaining window position not implemented for this platform
|
|
2017-12-04 |
E188: Die Bestimmung der Fensterposition ist für diese Plattform nicht implementiert.
|
|
348. |
E466: :winpos requires two number arguments
|
|
2017-12-04 |
E466: :winpos benötigt zwei numerische Argumente.
|
|
355. |
E190: Cannot open "%s" for writing
|
|
2017-12-04 |
E190: "%s" kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.
|
|
365. |
E195: Cannot open viminfo file for reading
|
|
2017-12-04 |
E195: viminfo kann nicht zum Lesen geöffnet werden.
|
|
366. |
E196: No digraphs in this version
|
|
2017-12-04 |
E196: Keine Digraphen in dieser Version.
|
|
368. |
Exception thrown: %s
|
|
2017-12-04 |
Exception geworfen: %s
|
|
369. |
Exception finished: %s
|
|
2017-12-04 |
Exception beendet: %s
|
|
370. |
Exception discarded: %s
|
|
2017-12-04 |
Exception verworfen: %s
|
|
372. |
Exception caught: %s
|
|
2017-12-04 |
Exception gefangen: %s
|
|
376. |
Exception
|
|
2017-12-04 |
Exception
|
|
389. |
E732: Using :endfor with :while
|
|
2017-12-04 |
E732: Nutzung von :endfor mit :while
|
|
390. |
E733: Using :endwhile with :for
|
|
2017-12-04 |
E733: Nutzung von :endwhile mit :for
|
|
412. |
is a device (disabled with 'opendevice' option)
|
|
2017-12-04 |
ist ein Gerät (durch 'opendevice' Option deaktiviert)
|
|
421. |
E202: Conversion made file unreadable!
|
|
2017-12-04 |
E202: Datei wurde durch Konvertierung unlesbar!
|
|
425. |
[character special]
|
|
2017-12-04 |
[Zeichen spezial]
|
|
445. |
writing to device disabled with 'opendevice' option
|
|
2017-12-04 |
Schreiben auf Gerät durch 'opendevice' Option deaktiviert.
|
|
446. |
is read-only (add ! to override)
|
|
2017-12-04 |
ist schreibgeschützt (erzwinge mit !)
|
|
471. |
WARNING: Original file may be lost or damaged
|
|
2017-12-04 |
ACHTUNG: Original-Datei könnte verloren oder zerstört sein
|
|
472. |
don't quit the editor until the file is successfully written!
|
|
2017-12-04 |
beenden Sie nicht den Editor bis die Datei erfolgreich geschrieben wurde!
|
|
492. |
W12: Warning: File "%s" has changed and the buffer was changed in Vim as well
|
|
2017-12-04 |
W12: Achtung: Datei "%s" wurde verändert und der Puffer wurde in Vim ebenfalls verändert
|
|
499. |
Warning
|
|
2017-12-04 |
Achtung
|
|
504. |
auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>
|
|
2017-12-04 |
Entferne Autokommando: %s <buffer=%d>
|
|
524. |
E223: recursive mapping
|
|
2017-12-04 |
E223: rekursives Mapping
|