Translations by Fumihito YOSHIDA

Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
24.
Usage
2012-04-13
使い方
38.
stop
2012-04-13
39.
start
2012-04-13
41.
starting
2012-04-13
42.
pre-start
2012-04-13
43.
spawned
2012-04-13
44.
post-start
2012-04-13
45.
running
2012-04-13
46.
pre-stop
2012-04-13
47.
stopping
2012-04-13
49.
post-stop
2012-04-13
51.
main
2012-04-13
84.
%s respawning too fast, stopped
2012-04-13
%s の再生成が頻繁すぎるので停止しました
91.
%s %s process (%d) killed by %s signal
2012-04-13
%s プロセス %s (%d) はシグナル %s でkillされました
92.
%s %s process (%d) killed by signal %d
2012-04-13
%s プロセス %s (%d) はシグナル %d でkillされました
98.
This daemon is normally executed by the kernel and given process id 1 to denote its special status. When executed by a user process, it will actually run /sbin/telinit.
2012-04-13
このデーモンは通常、カーネルにより実行され、この特別な属性を示すプロセス id 1 が与えられます。ユーザプロセスから実行された時は、実際には /sbin/telinit が実行されます。
2012-04-13
このデーモンは通常、カーネルにより実行され、この特別な属性を示すプロセス id 1 が与えられます。ユーザプロセスから実行された時は、実際には /sbin/telinit が実行されます。
2012-04-13
このデーモンは通常、カーネルにより実行され、この特別な属性を示すプロセス id 1 が与えられます。ユーザプロセスから実行された時は、実際には /sbin/telinit が実行されます。
2012-04-13
このデーモンは通常、カーネルにより実行され、この特別な属性を示すプロセス id 1 が与えられます。ユーザプロセスから実行された時は、実際には /sbin/telinit が実行されます。
155.
List known jobs.
2012-04-13
既知のジョブを列挙します。
157.
Emit an event.
2012-04-13
イベントをemitします。
161.
Request the version of the init daemon.
2012-04-13
init デーモンのバージョン情報を要求します。
165.
don't sync before reboot or halt
2012-04-13
リブートもしくはシャットダウン時に sync しません
166.
force reboot or halt, don't call shutdown(8)
2012-04-13
リブートもしくは停止を強制実行します、shutdown(8) を呼び出さないでください
2012-04-13
リブートもしくは停止を強制実行します、shutdown(8) を呼び出さないでください
2012-04-13
リブートもしくは停止を強制実行します、shutdown(8) を呼び出さないでください
2012-04-13
リブートもしくは停止を強制実行します、shutdown(8) を呼び出さないでください
167.
switch off the power when called as halt
2012-04-13
シャットダウン時に呼び出された時は電源を切断します
170.
Halt the system.
2012-04-13
システムをシャットダウンします。
171.
Power off the system.
2012-04-13
システムの電源を切ります。
172.
Reboot the system.
2012-04-13
システムをリブートします。
177.
Rebooting
2012-04-13
リブート
178.
Halting
2012-04-13
シャットダウン
190.
Output previous and current runlevel.
2012-04-13
直前および現在のランレベルを出力します。
200.
Bring the system down.
2012-04-13
システムを停止しています。
2012-04-13
システムを停止しています。
2012-04-13
システムを停止しています。
2012-04-13
システムを停止しています。
202.
%s: time expected
2012-04-13
%s: 時間指定が正しい書式です。
2012-04-13
%s: 時間指定が正しい書式です。
2012-04-13
%s: 時間指定が正しい書式です。
2012-04-13
%s: 時間指定が正しい書式です。
203.
%s: illegal hour value
2012-04-13
%s: 「時」の値が不正です
204.
%s: illegal minute value
2012-04-13
%s: 「分」の値が不正です
206.
Shutdown is not running
2012-04-13
シャットダウンは実行中ではありません
207.
Another shutdown is already running
2012-04-13
既に他のシャットダウンが実行されています
208.
Cannot find pid of running shutdown
2012-04-13
実行中のシャットダウンの pid が見付かりません
209.
Unable to write pid file
2012-04-13
pid ファイルに書き込めません