Translations by Jochen Skulj

Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 153 results
10.
Use special upgrade mode. Available: desktop, server
2008-08-27
Speziellen Aktualisierungsmodus benutzen. Verfügbar: Desktop, Server
12.
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
2008-08-24
Das Paket »%s« ist inkonsistent und muss neu installiert werden. Es wurde jedoch kein passendes Archiv gefunden. Möchten Sie das Paket nun entfernen, um fortfahren zu können?
Die Pakete »%s« sind inkonsistent und müssen neu installiert werden. Es wurden jedoch keine passenden Archive gefunden. Möchten Sie die Pakete nun entfernen, um fortfahren zu können?
17.
A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade. This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2008-06-25
Bei der Berechnung der Aktualisierung ist ein unlösbares Problem aufgetreten. Dies kann eine der folgenden Ursachen haben: * Sie versuchen, auf eine Vorabversion von Ubuntu zu aktualisieren * Sie verwenden die aktuelle Vorabversion von Ubuntu * Sie verwenden inoffizielle Software-Pakete, die nicht von Ubuntu stammen
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2008-08-24
Dies ist höchst wahrscheinlich ein vorübergehendes Problem, bitte versuchen Sie es später erneut.
2008-08-24
Dies ist höchst wahrscheinlich ein vorübergehendes Problem, bitte versuchen Sie es später erneut.
2008-08-24
Dies ist höchst wahrscheinlich ein vorübergehendes Problem, bitte versuchen Sie es später erneut.
20.
Could not calculate the upgrade
2008-08-24
Die verfügbaren Aktualisierungen konnten nicht ermittelt werden
2008-08-24
Die verfügbaren Aktualisierungen konnten nicht ermittelt werden
26.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2008-08-24
Ihr System enthält weder ein »ubuntu-desktop«-, ein »kubuntu-desktop«- noch ein »edubuntu-desktop«-Paket und es war nicht möglich zu ermittelt, welche Ubuntu-Version Sie verwenden. Bitte installieren Sie eines der obigen Pakete mit Synaptic oder apt-get, bevor Sie fortfahren.
2008-08-24
Ihr System enthält weder ein »ubuntu-desktop«-, ein »kubuntu-desktop«- noch ein »edubuntu-desktop«-Paket und es war nicht möglich zu ermittelt, welche Ubuntu-Version Sie verwenden. Bitte installieren Sie eines der obigen Pakete mit Synaptic oder apt-get, bevor Sie fortfahren.
27.
Failed to add the CD
2008-08-24
Das Hinzufügen der CD ist gescheitert
28.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2008-08-24
Beim Hinzufügen der CD trat ein Fehler auf. Die Aktualisierung des Systems wird abgebrochen. Bitte melden Sie dies als einen Fehler, falls Sie eine offizielle Ubuntu-CD verwendet haben. Die Fehlermeldung war: %s
31.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2008-06-25
Dies bedeutet üblicherweise, dass ein anderes Paketverwaltungsprogramm (wie apt-get oder aptitude) bereits läuft. Bitte beenden Sie zuerst das laufende Programm.
33.
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover. If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'. Do you want to continue?
2008-08-24
Diese Sitzung scheint unter SSH zu laufen. Es ist momentan nicht empfehlenswert, eine Aktualisierung über SSH auszuführen, weil es im Fall eines Fehlers schwerer ist, eine Wiederherstellung durchzuführen. Wenn sie fortfahren wird ein zusätzlicher SSH-Server an Port »%s« gestartet. Möchten sie fortfahren?
2008-08-24
Diese Sitzung scheint unter SSH zu laufen. Es ist momentan nicht empfehlenswert, eine Aktualisierung über SSH auszuführen, weil es im Fall eines Fehlers schwerer ist, eine Wiederherstellung durchzuführen. Wenn sie fortfahren wird ein zusätzlicher SSH-Server an Port »%s« gestartet. Möchten sie fortfahren?
35.
To make recovery in case of failure easier a additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-08-24
Um eine Wiederherstellung im Fall eines Fehlers zu vereinfachen, wird ein zusätzlicher SSH-Server an Port »%s« gestartet. Sollte ein Problem mit dem laufenden SSH-Server auftreten, können Sie sich mit diesem zusätzlichen Server verbinden.
37.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2008-10-11
Eine Aktualisierung von »%s« auf »%s« wird von diesem Werkzeug nicht unterstützt.
38.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2008-08-24
Ihre Python-Installation ist beschädigt. Bitte korrigieren Sie den Symlink »/usr/bin/python«.
2008-08-24
Ihre Python-Installation ist beschädigt. Bitte korrigieren Sie den Symlink »/usr/bin/python«.
40.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-08-24
Die Aktualisierung kann ohne die Entfernung dieses Paktes nicht fortgesetzt werden. Bitte entfernen Sie es zunächst mit Synaptic oder »apt-get remove debsig-verify« und starten Sie dann die Aktualisierung neu.
2008-08-24
Die Aktualisierung kann ohne die Entfernung dieses Paktes nicht fortgesetzt werden. Bitte entfernen Sie es zunächst mit Synaptic oder »apt-get remove debsig-verify« und starten Sie dann die Aktualisierung neu.
2008-08-24
Die Aktualisierung kann ohne die Entfernung dieses Paktes nicht fortgesetzt werden. Bitte entfernen Sie es zunächst mit Synaptic oder »apt-get remove debsig-verify« und starten Sie dann die Aktualisierung neu.
44.
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found.This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date. Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries. If you select 'no' the update will cancel.
2008-08-24
Beim Lesen Ihrer Informationen der Software-Quellen wurde kein Spiegelserver-Eintrag für die Aktualisierung gefunden. Dies kann auftreten, wenn Sie einen internen Spiegelserver verwenden oder die Spiegelserver-Informationen veraltet sind. Möchten Sie Ihre »sources.list«-Datei dennoch erneuern? Wenn Sie hier »Ja« wählen, werden alle Einträge von »%s« bis »%s« aktualisiert. Wenn Sie »Nein« wählen, wird die Aktualisierung abgebrochen.
2008-08-24
Beim Lesen Ihrer Informationen der Software-Quellen wurde kein Spiegelserver-Eintrag für die Aktualisierung gefunden. Dies kann auftreten, wenn Sie einen internen Spiegelserver verwenden oder die Spiegelserver-Informationen veraltet sind. Möchten Sie Ihre »sources.list«-Datei dennoch erneuern? Wenn Sie hier »Ja« wählen, werden alle Einträge von »%s« bis »%s« aktualisiert. Wenn Sie »Nein« wählen, wird die Aktualisierung abgebrochen.
45.
Generate default sources?
2008-08-24
Sollen die Standardeinträge für Software-Quellen erstellt werden?
2008-08-24
Sollen die Standardeinträge für Software-Quellen erstellt werden?
47.
Repository information invalid
2008-08-24
Die Informationen über verfügbare Software-Quellen sind ungültig
2008-08-24
Die Informationen über verfügbare Software-Quellen sind ungültig
49.
Third party sources disabled
2008-08-24
Software-Quellen von Drittanbietern deaktiviert
2008-08-24
Software-Quellen von Drittanbietern deaktiviert
50.
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
2008-08-24
Einige Software-Quellen von Drittanbietern wurden deaktiviert. Sie können diese nach der Aktualisierung des Systems mit dem Programm Software-Quellen oder mit Synaptic wieder aktivieren.
2008-08-24
Einige Software-Quellen von Drittanbietern wurden deaktiviert. Sie können diese nach der Aktualisierung des Systems mit dem Programm Software-Quellen oder mit Synaptic wieder aktivieren.
52.
The package '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' is in a inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it.Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2008-08-27
Das Paket '%s' ist in einem unstabilem Zustand und sollte neu installiert werden. Es wurde jedoch kein passendes Archiv dafür gefunden. Bitte installieren Sie es manuell neu oder entfernen Sie es von Ihrem System.
Die Pakete »%s« sind in einem unstabilen Zustand und sollten neu installiert werden. Es wurden jedoch keine passenden Archive dafür gefunden. Bitte installieren Sie diese manuell neu oder entfernen Sie sie von Ihrem System.
54.
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
2008-10-11
Bei der Aktualisierung trat ein Problem auf. Dieses ist häufig auf Netzwerkprobleme zurückzuführen. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut.
55.
Not enough free disk space
2008-08-24
Nicht genügend Speicherplatz verfügbar
2008-08-24
Nicht genügend Speicherplatz verfügbar
56.
The upgrade aborts now. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2008-06-25
Die Systemaktualisierung wird jetzt abgebrochen. Die Aktualisierung benötigt insgesamt %s freien Speicherplatz auf dem Datenträger »%s«. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie mindestens %s freien Speicherplatz auf »%s« haben. Leeren Sie Ihren Müll und entfernen Sie die temporären Pakete von früheren Installationen mit dem Befehl »sudo apt-get clean«.
58.
Canonical Ltd. no longer provides support for the following software packages. You can still get support from the community. If you have not enabled community maintained software (universe), these packages will be suggested for removal at the end of the upgrade.
2008-10-11
Die folgenden installierten Pakete werden nicht mehr offiziell von Canonical Ltd. unterstützt. Sie können jedoch weiterhin Unterstützung von der Gemeinschaft erhalten. Wenn Sie das von der Ubuntu-Gemeinschaft betreute Software-Paketquelle (universe) nicht aktiviert haben, werden diese Pakete im nächsten Schritt zum Entfernen vorgeschlagen.
2008-10-11
Die folgenden installierten Pakete werden nicht mehr offiziell von Canonical Ltd. unterstützt. Sie können jedoch weiterhin Unterstützung von der Gemeinschaft erhalten. Wenn Sie das von der Ubuntu-Gemeinschaft betreute Software-Paketquelle (universe) nicht aktiviert haben, werden diese Pakete im nächsten Schritt zum Entfernen vorgeschlagen.
2008-08-24
Die folgenden installierten Pakete werden nicht mehr offiziell von Canonical Ltd. unterstützt. Sie können jedoch weiterhin Unterstützung von der Gemeinschaft erhalten. Wenn Sie das von der Ubuntu-Gemeinschaft betreute Software-Quelle (universe) nicht aktiviert haben, werden diese Pakete im nächsten Schritt zum Entfernen vorgeschlagen.
64.
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport. %s
2008-08-24
Die Erweiterung Ihres Systems wird nun abgebrochen. Bitte Melden Sie dies als einen Fehler des Pakets »update-manager« und fügen Sie die Dateien in dem Verzeichnis '/var/log/dist-upgrade/' Ihrem Fehlerbericht hinzu. %s
70.
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
2008-10-11
Während des Aufräumens trat ein Problem auf. Bitte lesen Sie die unten stehende Meldung zu näheren Informationen.
2008-10-11
Während des Aufräumens trat ein Problem auf. Bitte lesen Sie die unten stehende Meldung zu näheren Informationen.
2008-08-24
Während des Aufräumens trat ein Problem auf. Bitte lesen Sie die unten stehende Meldung zu näheren Informationen.
72.
Required depends is not installed
2008-06-25
Aufgrund von Abhängigkeiten notwendige Pakete sind nicht installiert.
73.
The required dependency '%s' is not installed.
2008-06-25
Das aufgrund von Abhängigkeiten erforderliche Paket »%s« ist nicht installiert.
75.
Preparing the upgrade failed
2008-08-24
Vorbereiten der Systemaktualiserung gescheitert
2008-08-24
Vorbereiten der Systemaktualiserung gescheitert
77.
Getting upgrade prerequisites failed
2008-10-11
Vorbereiten der Systemaktualiserung gescheitert
78.
The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade will abort now and restore the original system state. Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport.
2008-08-24
Beim Vorbereiten der Systemaktualisierung trat ein Fehler auf. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht für das Paket »update-manager« und fügen Sie bei diesem die Dateien aus dem Verzeichnis /var/log/dist-upgrade/ an.