Translations by NSV
NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
44. |
File Permissions
|
|
2006-04-08 |
Permissions de fichier
|
|
60. |
User Accounts
|
|
2006-04-08 |
Comptes utilisateur
|
|
106. |
References
|
|
2006-04-08 |
Références
|
|
155. |
At a terminal prompt enter the following command: <screen>
<command>sudo apt-get install apache2</command>
</screen>
|
|
2006-06-21 |
Dans un terminal, saissisez cette commande : <screen>
<command>sudo apt-get install apache2</command>
</screen>
|
|
2006-06-19 |
dans un terminal rentrer cette commande : <screen>
<command>sudo apt-get install apache2</command>
</screen>
|
|
159. |
Basic Settings
|
|
2006-04-08 |
Réglages de base
|
|
164. |
You may also want your site to respond to www.ubunturocks.com, since many users will assume the www prefix is appropriate. Use the <emphasis>ServerAlias</emphasis> directive for this. You may also use wildcards in the ServerAlias directive. For example, <command>ServerAlias *.ubunturocks.com</command> will cause your site to respond to any domain request ending in .ubunturocks.com.
|
|
2006-08-18 |
Comme beaucoup de personnes pensent que le préfixe www est d'usage, vous pouvez désirer que votre site réponde également à l'adresse www.ubunturocks.com. Utilisez la directive <emphasis>ServerAlias</emphasis> dans ce but. Vous pouvez également utiliser les caractères jocker au sein de la directive ServerAlias. Par exemple, <command ServerAlias *.ubunturocks.com</command> permettra à votre site de répondre à n'importe quel nom se terminant par .ubunturocks.com.
|
|
185. |
Virtual Hosts Settings
|
|
2006-06-21 |
Paramètres des hôtes virtuels
|
|
191. |
This section explains how to configure basic server settings.
|
|
2006-06-21 |
Cette section explique comment effectuer les réglages de base du serveur.
|
|
201. |
HTTPS Configuration
|
|
2006-06-19 |
Configuration HTTPS
|
|
212. |
Apache2 Documentation
|
|
2006-04-08 |
Documentation Apache2
|
|
228. |
<?php
print_r (phpinfo());
?>
|
|
2006-09-27 |
<?php
print_r (phpinfo());
?>
|
|
230. |
Squid - Proxy Server
|
|
2006-06-21 |
Squid - Serveur proxy
|
|
2006-06-21 |
Squid - Serveur proxy
|
|
237. |
Copy the <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> file and protect it from writing with the following commands entered at a terminal prompt:
|
|
2006-06-21 |
Copiez le fichier <filename>/etc/squid/squid.conf</filename> et protegez le en écriture en exécutant la commande suivante dans un terminal :
|
|
254. |
Squid Website
|
|
2006-06-21 |
Site internet de Squid
|
|
2006-06-21 |
Site internet de Squid
|
|
2006-06-19 |
Site Internet de Squid
|
|
387. |
Version Control System
|
|
2006-06-19 |
Système de contrôle de version
|
|
412. |
Schema
|
|
2006-06-19 |
Schéma
|
|
413. |
Access Method
|
|
2006-06-19 |
Méthode d'accès
|
|
422. |
svn+ssh://
|
|
2006-04-08 |
svn+ssh://
|
|
428. |
or
|
|
2006-04-08 |
ou
|
|
451. |
username = password
|
|
2006-04-08 |
username = password
|
|
456. |
svn co svn://hostname/project project --username user_name
|
|
2006-04-08 |
svn co svn://hostname/project project --username user_name
|
|
458. |
cd project_dir ; svn update
|
|
2006-04-08 |
cd project_dir ; svn update
|
|
460. |
svn co help
|
|
2006-04-08 |
svn co help
|
|
465. |
svn co svn+ssh://hostname/var/svn/repos/project
|
|
2006-04-08 |
svn co svn+ssh://hostname/var/svn/repos/project
|
|
468. |
CVS Server
|
|
2006-04-08 |
Serveur CVS
|
|
475. |
sudo netstat -tap | grep cvs
|
|
2006-04-08 |
sudo netstat -tap | grep cvs
|
|
488. |
CVS Manual
|
|
2006-09-11 |
Manuel de CVS
|
|
493. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2006-04-08 |
Cette documentation est distribuée dans l'espoir qu'elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou de CONVENANCE POUR UN BUT PARTICULIER COMME LE DÉCRIT LA DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ.
|
|
2006-04-08 |
Cette documentation est distribuée dans l'espoir qu'elle sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de QUALITÉ MARCHANDE ou de CONVENANCE POUR UN BUT PARTICULIER COMME LE DÉCRIT LA DÉCLARATION DE RESPONSABILITÉ.
|
|
495. |
2004, 2005, 2006
|
|
2006-04-08 |
2004, 2005, 2006
|
|
496. |
Ubuntu Documentation Project
|
|
2008-03-22 |
Projet de documentation d'Ubuntu
|
|
497. |
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
|
|
2008-03-22 |
Canonical Ltd. et les membres de <placeholder-1/>
|
|
586. |
sudo /etc/init.d/ssh restart
|
|
2006-04-08 |
sudo /etc/init.d/ssh restart
|
|
682. |
The above log will also appear in <filename>/var/log/messages</filename>, <filename>/var/log/syslog</filename>, and <filename>/var/log/kern.log</filename>. This behavior can be modified by editing <filename>/etc/syslog.conf</filename> appropriately or by installing and configuring <application>ulogd</application> and using the ULOG target instead of LOG. The <application>ulogd</application> daemon is a userspace server that listens for logging instructions from the kernel specifically for firewalls, and can log to any file you like, or even to a <application>PostgreSQL</application> or <application>MySQL</application> database. Making sense of your firewall logs can be simplified by using a log analyzing tool such as <application>fwanalog</application>, <application> fwlogwatch</application>, or <application>lire</application>.
|
|
2006-06-19 |
Cet enregistrement apparaîtra également dans les fichiers <filename>/var/log/messages</filename>, <filename>/var/log/syslog</filename>, et <filename>/var/log/kern.log</filename>. Ce comportement peut être modifié en éditant le fichier <filename>/etc/syslog.conf</filename> d'une façon appropriée, ou en installant et configurant <application>ulogd</application> et en utilisant la cible ULOG au lieu de LOG. Le service <application>ulogd</application> est un démon qui audite les instructions du noyau spécifiques au firewall et peut les enregistrer vers n'importe quel fichier ou même vers une base de donnée <application>PostgreSQL</application> ou encore <application>MySQL</application>. Vous pouvez simplifier et rendre compréhensible vos fichiers de log du firewall en utilisant un analyseur de log comme <application>fwanalog</application>, <application> fwlogwatch</application>, ou encore <application>lire</application>.
|
|
793. |
openssl rsa -in server.key -out server.key.insecure
|
|
2006-06-19 |
openssl rsa -in server.key -out server.key.insecure
|
|
795. |
To create the CSR, run the following command at a terminal prompt:
|
|
2006-06-21 |
Pour crée un CSR, lancer la commande suivante dans un terminal :
|
|
804. |
Installing the Certificate
|
|
2006-06-21 |
Installation du certificat
|
|
834. |
To have <application>sshd</application> allow public key-based login credentials, simply add or modify the line:
|
|
2006-06-19 |
Pour que <application>sshd</application> puisse autoriser une identification par login basée sur une clef publique, ajoutez simplement ou modifiez la ligne :
|
|
837. |
To make your OpenSSH server display the contents of the <filename>/etc/issue.net</filename> file as a pre-login banner, simply add or modify the line:
|
|
2006-06-19 |
Pour que le serveur OpenSSH affiche le contenu du fichier <filename>/etc/issue.net</filename> comme une invite avant l'affichage du login, ajoutez simplement ou modifiez la ligne :
|
|
840. |
After making changes to the <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename> file, save the file, and restart the <application>sshd</application> server application to effect the changes using the following command at a terminal prompt:
|
|
2006-06-19 |
Après avoir effectué les changement au fichier <filename>/etc/ssh/sshd_config</filename>, enregistrez-le et redémarrez le service <application>sshd</application> afin de prendre en compte les changements. Pour cela, entrez la commande suivante dans un terminal :
|
|
909. |
Apt-Get
|
|
2006-04-08 |
Apt-Get
|
|
956. |
Network Configuration
|
|
2006-04-08 |
Configuration réseau
|
|
958. |
Ethernet
|
|
2006-04-08 |
Ethernet
|
|
1005. |
ICMP
|
|
2006-04-08 |
ICMP
|
|
1011. |
The most common settings provided by a DHCP server to DHCP clients include:
|
|
2006-06-19 |
Les éléments de configurations les plus communs que donne un serveur DHCP à un client DHCP incluent :
|
|
1013. |
DNS
|
|
2006-04-08 |
DNS
|