Browsing Catalan translation

5 of 2030 results
5.
Computer networks are often comprised of diverse systems, and while operating a network made up entirely of Ubuntu desktop and server computers would certainly be fun, some network environments must consist of both Ubuntu and <trademark class="registered">Microsoft</trademark><trademark class="registered">Windows</trademark> systems working together in harmony. This section of the <phrase>Ubuntu</phrase> Server Guide introduces principles and tools used in configuring your Ubuntu Server for sharing network resources with Windows computers.
Les xarxes d'ordinadors són molt sovint heterogènies, i tot i que una xarxa que només fos de clients i servidors amb l'Ubuntu seria realment interessant, hi ha xarxes que han de ser mixtes, amb ordinadors amb Ubuntu i d'altres amb el <trademark class="registered">Windows</trademark> de <trademark class="registered">Microsoft</trademark> treballant junts en harmonia. Aquesta secció de la Guia per a servidors de l'<phrase>Ubuntu</phrase> introdueix els principis i les eines emprades per a configurar el vostre servidor Ubuntu per a compartir recursos de xarxa amb els ordinadors Windows.
Translated and reviewed by David Planella on 2009-07-23
Located in serverguide/C/windows-networking.xml:15(para)
5 of 2030 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.