Translations by TSr
TSr has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2008-02-07 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Projekt dokumentacji Ubuntu)
|
|
6. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
|
|
2008-02-07 |
Ten dokument jest pod opieką zespołu dokumentacyjnego Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Aby zobaczyć listę autorów, wejdź na <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">stronę zespołu</ulink>
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2008-02-07 |
Ten dokument jest udostępniony na licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)
|
|
2008-02-07 |
Ten dokument jest udostępniony na licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)
|
|
2008-02-07 |
Ten dokument jest udostępniony na licencji Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA)
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2008-02-07 |
Masz prawo modyfikować, rozszerzać i poprawiać kod źródłowy dokumentacji Ubuntu na zasadach zawartych w niniejszej licencji. Wszelkie dzieła pochodne muszą być udostępniane na tej samej licencji.
|
|
2008-02-07 |
Masz prawo modyfikować, rozszerzać i poprawiać kod źródłowy dokumentacji Ubuntu na zasadach zawartych w niniejszej licencji. Wszelkie dzieła pochodne muszą być udostępniane na tej samej licencji.
|
|
2008-02-07 |
Masz prawo modyfikować, rozszerzać i poprawiać kod źródłowy dokumentacji Ubuntu na zasadach zawartych w niniejszej licencji. Wszelkie dzieła pochodne muszą być udostępniane na tej samej licencji.
|
|
10. |
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
|
|
2008-02-07 |
Kopia licencji dostępna jest tutaj: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Licencja Creative Commons ShareAlike</ulink>.
|
|
16. |
Learning how to program
|
|
2008-02-07 |
Nauka programowania
|
|
17. |
Ubuntu provides a number of resources intended to help you to learn how to develop and run programs yourself. Below is a list of some resources which you may find useful.
|
|
2008-02-07 |
Ubuntu zawiera zasoby, które pomogą ci się nauczyć samodzielnego tworzenia i uruchamiania własnych programów. Poniżej znajduje się lista zasobów, które mogą ci się przydać.
|
|
2008-02-07 |
Ubuntu zawiera zasoby, które pomogą ci się nauczyć samodzielnego tworzenia i uruchamiania własnych programów. Poniżej znajduje się lista zasobów, które mogą ci się przydać.
|
|
2008-02-07 |
Ubuntu zawiera zasoby, które pomogą ci się nauczyć samodzielnego tworzenia i uruchamiania własnych programów. Poniżej znajduje się lista zasobów, które mogą ci się przydać.
|
|
23. |
Install the <application>python-gtk2-tutorial</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>). You will need to use <application>Synaptic Package Manager</application> to install this package.
|
|
2008-02-07 |
Zainstaluj pakiet <application>python-gtk2-tutorial</application> (zobacz <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">dodawanie aplikacji</ulink>). Do instalacji pakietu powinieneś użyć <application>menedżera pakietów Synaptic</application>.
|
|
27. |
Install the <application>devhelp</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
|
|
2008-02-07 |
Zainstaluj pakiet <application>devhelp</application> (zobacz <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">dodawanie aplikacji</ulink>).
|
|
28. |
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
2008-02-07 |
Wybierz <menuchoice><guimenu>Aplikacje</guimenu><guisubmenu>Programowanie</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
29. |
C and C++
|
|
2008-02-07 |
C i C++
|
|
30. |
Compiling C and C++ programs requires some packages that are not installed by default.
|
|
2008-02-07 |
Do skompilowania programów w językach C i C++ wymagane są dodatkowe pakiety nieobecne w domyślnej instalacji.
|
|
31. |
Install the <application>build-essential</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
|
|
2008-02-07 |
Zainstaluj pakiet <application>build-essential</application> (zobacz <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">dodawania aplikacji</ulink>).
|
|
32. |
There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to develop graphical applications will find that choosing a graphical toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and <quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and documentation.
|
|
2008-02-07 |
Istnieje wiele narzędzi dla programistów C i C++. Osoby pragnące pisać programy z graficznym interfejsem użytkownika zauważą, że wybranie jednej z platform programistycznych lub narzędzi uczyni programowanie znacznie łatwiejszym. Dwa najbardziej popularne platformy programistyczne dla Ubuntu to <quote>GTK/GNOME</quote> i <quote>Qt/KDE</quote>. Każde z nich zawiera własny zestaw narzędzi i dokumentacji.
|
|
2008-02-07 |
Istnieje wiele narzędzi dla programistów C i C++. Osoby pragnące pisać programy z graficznym interfejsem użytkownika zauważą, że wybranie jednej z platform programistycznych lub narzędzi uczyni programowanie znacznie łatwiejszym. Dwa najbardziej popularne platformy programistyczne dla Ubuntu to <quote>GTK/GNOME</quote> i <quote>Qt/KDE</quote>. Każde z nich zawiera własny zestaw narzędzi i dokumentacji.
|
|
2008-02-07 |
Istnieje wiele narzędzi dla programistów C i C++. Osoby pragnące pisać programy z graficznym interfejsem użytkownika zauważą, że wybranie jednej z platform programistycznych lub narzędzi uczyni programowanie znacznie łatwiejszym. Dwa najbardziej popularne platformy programistyczne dla Ubuntu to <quote>GTK/GNOME</quote> i <quote>Qt/KDE</quote>. Każde z nich zawiera własny zestaw narzędzi i dokumentacji.
|
|
33. |
Anjuta IDE for GNOME
|
|
2008-02-07 |
Środowisko programistyczne Anjuta dla GNOME
|
|
34. |
<application>Anjuta</application> is an IDE for developing applications in C and C++ for the <quote>GNOME</quote> platform.
|
|
2008-02-07 |
<application>Anjuta</application> jest środowiskiem do tworzenia programów w C i C++ dla platformy <quote>GNOME</quote>.
|
|
35. |
Install the <application>anjuta</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
|
|
2008-02-07 |
Zainstaluj pakiet <application>anjuta</application> z repozytorium <quote>Universe</quote> (zobacz <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">dodawanie aplikacji</ulink>).
|
|
36. |
Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <quote>anjuta</quote> and press <guibutton>Run</guibutton> to start using <application>Anjuta</application>.
|
|
2008-02-07 |
Naciśnij kombinację klawiszy <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, wpisz <quote>anjuta</quote> i kliknij przycisk <guibutton>Uruchom</guibutton>, aby rozpocząć korzystanie z <application>Anjuty</application>.
|
|
37. |
KDevelop IDE for KDE
|
|
2008-02-07 |
Środowisko programistyczne KDevelop dla KDE
|
|
38. |
<application>KDevelop</application> is an IDE for developing applications in C and C++ for the <quote>KDE</quote> platform.
|
|
2008-02-07 |
<application>KDevelop</application> jest środowiskiem do tworzenia programów w C i C++, przeznaczonych dla platformy <quote>KDE</quote>.
|
|
39. |
Install the <application>kdevelop</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
|
|
2008-02-07 |
Zainstaluj pakiet <application>kdevelop</application> z repozytorium <quote>Universe</quote> (zobacz <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">dodawanie aplikacji</ulink>).
|
|
40. |
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>KDevelop</application>.
|
|
2008-02-07 |
Wybierz <menuchoice><guimenu>Aplikacje</guimenu><guisubmenu>Programowanie</guisubmenu><guimenuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice> aby zacząć pracę z <application>KDevelop</application>.
|
|
41. |
Java
|
|
2008-02-07 |
Java
|
|
42. |
These instructions are for <emphasis>i386</emphasis> and <emphasis>AMD64</emphasis> computers only. For <emphasis>PowerPC</emphasis> machines, see <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Java">Ubuntu Help Online</ulink>.
|
|
2008-02-07 |
Poniższe instrukcje przeznaczone są tylko dla platform <emphasis>i386</emphasis> i <emphasis>AMD64</emphasis>. Dla komputerów opartych na procesorach <emphasis>PowerPC</emphasis> stworzyliśmy dokumentację: <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Java">Pomoc online dla Ubuntu</ulink> (Uwaga: strona w języku angielskim).
|
|
44. |
Read the Java license presented. You must accept it to continue.
|
|
2008-02-07 |
Przeczytaj licencję. Musisz ją zaakceptować, aby kontynuować.
|
|
47. |
Eclipse IDE for Java
|
|
2008-02-07 |
Środowisko programistyczne Eclipse dla języka Java
|
|
48. |
The <application>Eclipse</application> platform provides a complete, extensible Java development environment.
|
|
2008-02-07 |
<application>Eclipse</application> stanowi pełne, rozszerzalne środowisko programistyczne przeznaczone dla języka Java.
|
|
51. |
Other programming languages
|
|
2008-02-07 |
Inne języki programowania
|
|
52. |
There are many programming tools available in Ubuntu for many different programming languages. This section provides a short list of some of the more commonly-used languages.
|
|
2008-02-07 |
Istnieje wiele narzędzi programistycznych dla Ubuntu dla wielu różnych języków programowania. Ta sekcja przedstawia krótką listę niektórych powszechnie używanych języków.
|
|
53. |
Mono .NET development environment
|
|
2008-02-07 |
Środowisko programistyczne Mono .NET
|
|
64. |
There are many development tools available for Ubuntu. A list of some of these is included below.
|
|
2008-02-07 |
Jest wiele narzędzi programistycznych dostępnych dla Ubuntu. Poniżej znajduje się lista kilku z nich.
|
|
65. |
Integrated Development Environments (IDEs) and source-code editors
|
|
2008-02-07 |
Zintegrowane środowiska programistyczne (IDE) i edytory kodu źródłowego
|
|
73. |
<ulink url="http://www.monodevelop.com/Main_Page">MonoDevelop</ulink> is an IDE for writing Mono/.NET applications in C# and other languages.
|
|
2008-02-07 |
<ulink url="http://www.monodevelop.com/Main_Page">MonoDevelop</ulink> jest środowiskiem do tworzenia programów Mono/.NET w języku C# i innych.
|
|
75. |
<ulink url="http://quanta.kdewebdev.org/">Quanta</ulink> is a powerful IDE for web development and features support for DocBook editing.
|
|
2008-02-07 |
<url="http://quanta.kdewebdev.org/">Quanta</ulink> jest potężnym IDE do tworzenia programów sieciowych, zawierającym wsparcie dla edycji DocBook.
|
|
78. |
<ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> is an advanced version control system used by many open-source projects.
|
|
2008-02-07 |
<ulink url="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS</ulink> stanowi zaawansowany system kontroli wersji, używany przez wiele projektów open source.
|
|
79. |
<ulink url="http://subversion.tigris.org/">Subversion</ulink> (SVN) is a powerful version control system intended as a replacement for CVS.
|
|
2008-02-07 |
<ulink url="http://subversion.tigris.org/">Subversion</ulink> (SVN) jest potężnym systemem kontroli wersji, pomyślanym jako zamiennik dla CVS.
|
|
80. |
Other tools
|
|
2008-02-07 |
Inne narzędzia
|
|
81. |
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> is a user interface designer for building GNOME and GTK applications.
|
|
2008-02-07 |
<ulink url="http://glade.gnome.org/">Glade</ulink> jest programem do projektowania graficznego interfejsu aplikacji korzystających z GNOME i GTK.
|