Translations by Kainourgiakis Giorgos

Kainourgiakis Giorgos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2008-03-27
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Έργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu)
3.
2006-09-07
2008-03-27
07-09-2006
4.
Placeholder.
2008-05-26
Αντικαταστάτης
5.
Credits and License
2008-03-27
Συντελεστές και Άδεια Χρήσης
6.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2008-03-27
Το έγγραφο αυτό διατηρείται από την ομάδα τεκμηρίωσης του Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Για μια λίστα όσων έχουν συνεισφέρει, δείτε την <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">σελίδα συντελεστών</ulink>
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2008-03-27
Το έγγραφο αυτό διατίθεται υπό την άδεια Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2008-03-27
Είστε ελεύθεροι να τροποποιήσετε, να επεκτείνετε και να βελτιώσετε τον πηγαίο κώδικα της τεκμηρίωσης του Ubuntu, υπό τους όρους της συγκεκριμένης άδειας.
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2008-03-27
Αυτή η τεκμηρίωση διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμη, αλλά ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΥΗΣΗ, χωρίς ακόμη και την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΤΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΟΠΩΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΥΘΥΝΗΣ.
10.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2008-03-27
Ένα αντίγραφο της άδειας είναι διαθέσιμο εδώ: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
11.
2004, 2005, 2006
2008-03-27
2004, 2005, 2006
12.
Ubuntu Documentation Project
2008-03-27
Έργο Τεκμηρίωσης Ubuntu
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2008-06-04
Η εταιρία Canonical Ltd. και συντελεστές από το <placeholder-1/>
2008-03-27
Canonical Ltd. και συντελεστές του <placeholder-1/>
2008-03-27
Canonical Ltd. και συντελεστές του <placeholder-1/>
14.
The Ubuntu Documentation Project
2008-03-27
Το Έργο Τεκμηρίωσης του Ubuntu
16.
Learning how to program
2008-03-27
Μάθετε πως να προγραμματίζετε
17.
Ubuntu provides a number of resources intended to help you to learn how to develop and run programs yourself. Below is a list of some resources which you may find useful.
2008-05-26
Το Ubuntu παρέχει ένα αριθμό πηγών που έχουν σκοπό να σας βοηθήσουν να μάθετε πως να αναπτύσσετε και να εκτελείτε προγράμματα. Παρακάτω υπάρχει μια λίστα που μπορεί να σας φανεί χρήσιμη.
18.
Dive Into Python
2008-05-26
Dive Into Python
19.
<citetitle>Dive Into Python</citetitle> is a book for learning how to program in Python, aimed at programmers with some previous experience.
2008-05-26
Το <citetitle>Dive Into Python</citetitle> είναι ένα βιβλίο για να μάθετε πως να προγραμματίζετε στην γλώσσα Python και στοχεύει σε προγραμματιστές με ορισμένη εμπειρία.
20.
Read <placeholder-1/>
2008-05-26
Διαβάστε το <placeholder-1/>
21.
PyGTK Tutorial
2008-05-26
Βοήθημα της PyGTK
22.
PyGTK Tutorial is a tutorial on developing with the graphical toolkit often used for developing Ubuntu applications. It assumes that you have knowledge of Python but not necessarily GTK.
2008-05-26
Το βοήθημα της PyGTK αναφέρεται στον προγραμματισμό με ένα γραφικό εργαλείο που χρησιμοποιείται συχνά για την ανάπτυξη των εφαρμογών του Ubuntu. Υποθέτει ότι έχετε γνώση Python, αλλά όχι αναγκαστικά στης GTK.
23.
Install the <application>python-gtk2-tutorial</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>). You will need to use <application>Synaptic Package Manager</application> to install this package.
2008-05-26
Εγκαταστήστε το πακέτο <application>python-gtk2-tutorial</application> (δείτε το see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>). Θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε τον <application>Διαχειριστή πακέτων Synaptic</application> για να εγκαταστήσετε το πακέτο αυτό.
24.
To access the documentation, visit <ulink url="file:///usr/share/doc/python-gtk2-tutorial/html/index.html">python-gtk-tutorial</ulink>.
2008-05-26
Για πρόσβαση στην τεκμηρίωση, επισκεφθείτε το <ulink url="file:///usr/share/doc/python-gtk2-tutorial/html/index.html">python-gtk-tutorial</ulink>.
25.
Devhelp
2008-05-26
Devhelp
26.
<application>Devhelp</application> is an application to read and search all of the documentation that you install.
2008-05-26
Το <application>Devhelp</application> είναι μια εφαρμογή που σας επιτρέπει να διαβάσετε και να αναζητήσετε πληροφορίες στο σύνολο της τεκμηρίωσης που έχετε εγκαταστήσει.
27.
Install the <application>devhelp</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-26
Εγκαταστήστε το πακέτο <application>devhelp</application> (δείτε το <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>).
28.
Choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
2008-05-26
Επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Εφαρμογές</guimenu><guisubmenu>Προγραμματισμός</guisubmenu><guimenuitem>Devhelp</guimenuitem></menuchoice>.
29.
C and C++
2008-05-26
C και C++
30.
Compiling C and C++ programs requires some packages that are not installed by default.
2008-05-26
Η μεταγλώττιση προγραμμάτων C και C++ απαιτεί ορισμένα πακέτα που δεν είναι εγκατεστημένα από την αρχή.
31.
Install the <application>build-essential</application> package (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-26
Εγκαταστήστε το πακέτο <application>build-essential</application> (δείτε το <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>).
32.
There are many tools available for C and C++ developers. Those wishing to develop graphical applications will find that choosing a graphical toolkit/platform will make development more convenient. The two most popular development platforms for Ubuntu are <quote>GTK/GNOME</quote> and <quote>Qt/KDE</quote>, each of which has its own set of tools and documentation.
2008-05-26
Υπάρχουν πολλά εργαλεία διαθέσιμα για προγραμματιστές της C και της C++. Αυτοί που θέλουν να αναπτύξουν γραφικές εφαρμογές θα βρουν την επιλογή μιας γραφικής πλατφόρμας ποιο βολική. Οι δύο ποιο δημοφιλείς πλατφόρμες ανάπτυξης είναι η <quote>GTK/GNOME</quote> και η <quote>Qt/KDE</quote>, όπου η κάθε μια έχει τα δικά της εργαλεία και την δική της τεκμηρίωση.
33.
Anjuta IDE for GNOME
2008-05-26
Το περιβάλλον ανάπτυξης Anjuta για το GNOME
34.
<application>Anjuta</application> is an IDE for developing applications in C and C++ for the <quote>GNOME</quote> platform.
2008-05-26
Το <application>Anjuta</application> είναι ένα ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης (Integrated Development Environment - IDE) εφαρμογών σε C και C++ για την πλατφόρμα του <quote>GNOME</quote>.
35.
Install the <application>anjuta</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-26
Εγκαταστήστε το πακέτο <application>anjuta</application> από το αποθετήριο λογισμικού της <quote>Κοινότητας (Universe)</quote>. (δείτε το <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>).
36.
Press <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type <quote>anjuta</quote> and press <guibutton>Run</guibutton> to start using <application>Anjuta</application>.
2008-05-26
Πατήστε <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, πληκτρολογήστε <quote>anjuta</quote> και πατήστε το κουμπί <guibutton>Εκτέλεση</guibutton> για να εκκινήσετε το <application>Anjuta</application>.
37.
KDevelop IDE for KDE
2008-05-26
Το περιβάλλον ανάπτυξης KDevelop για το KDE
38.
<application>KDevelop</application> is an IDE for developing applications in C and C++ for the <quote>KDE</quote> platform.
2008-05-26
Το <application>KDevelop</application> είναι ένα ολοκληρωμένο περιβάλλον ανάπτυξης (Integrated Development Environment - IDE) εφαρμογών σε C και C++ για την πλατφόρμα του <quote>GNOME</quote>.
39.
Install the <application>kdevelop</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-26
Εγκαταστήστε το πακέτο <application>kdevelop</application> από το αποθετήριο λογισμικού της <quote>Κοινότητας (Universe)</quote>. (δείτε το <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>).
40.
Press <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Programming</guisubmenu><guimenuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice> to start using <application>KDevelop</application>.
2008-05-26
Πατήστε <menuchoice><guimenu>Εφαρμογές</guimenu><guisubmenu>Προγραμματισμός</guisubmenu><guimenuitem>KDevelop</guimenuitem></menuchoice> για να ξεκινήσετε με το <application>KDevelop</application>.
41.
Java
2008-05-26
Java
42.
These instructions are for <emphasis>i386</emphasis> and <emphasis>AMD64</emphasis> computers only. For <emphasis>PowerPC</emphasis> machines, see <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Java">Ubuntu Help Online</ulink>.
2008-05-26
Αυτές οι οδηγίες είναι μόνο για υπολογιστές τύπου <emphasis>i386</emphasis> και <emphasis>AMD64</emphasis>. Για την αρχιτεκτονική <emphasis>PowerPC</emphasis>, δείτε την <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/Java">Διαδικτυακή βοήθεια του Ubuntu</ulink>.
43.
Install <application>sun-java5-jdk</application> from the <quote>Multiverse</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>). You will need to use <application>Synaptic Package Manager</application> to install these packages.
2008-05-26
Εγκαταστήστε την εφαρμογή <application>sun-java5-jdk</application> από το αποθετήριο λογισμικού των <quote>Τρίτων (Multiverse)</quote> (δείτε το <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>). Θα χρειαστείτε τον <application>Διαχειριστή πακέτων Synaptic</application> για να εγκαταστήσετε τα πακέτα αυτά.
44.
Read the Java license presented. You must accept it to continue.
2008-05-26
Διαβάστε την άδεια χρήσης της Java. Πρέπει να την αποδεχτείτε για να συνεχίσετε.
45.
To get your system to use Sun Java instead of the open-source (but less functional) GIJ that is installed by default, run: <screen>sudo update-alternatives --config java</screen> and choose the option that has <filename>j2re1.5-sun</filename> in it.
2008-05-30
Για να κάνετε το σύστημα σας να χρησιμοποιεί την Java της Sun αντί της ανοικτού κώδικα (αλλά λιγότερο λειτουργικής) GIJ που είναι προεπιλεγμένη, εκτελέστε την εντολή: screen>sudo update-alternatives --config java</screen> και επιλέξτε την επιλογή που έχει το <filename>j2re1.5-sun</filename>.
2008-05-26
Για να κάνετε το σύστημα σας να χρησιμοποιεί την java της Sun αντί της ανοικτού κώδικα (αλλά λιγότερο λειτουργικής) GIJ που είναι προεπιλεγμένη, εκτελέστε την εντολή: screen>sudo update-alternatives --config java</screen> και επιλέξτε την επιλογή που έχει το <filename>j2re1.5-sun</filename>.
46.
Java 1.6 is also available, and can be installed by following the above directions, swapping all instances of 1.5 to 1.6
2008-05-26
Η Java 1.6 είναι επίσης διαθέσιμη και μπορεί να εγκατασταθεί χρησιμοποιώντας τις παραπάνω οδηγίες, αντικαθιστώντας το 1.5 με το 1.6
47.
Eclipse IDE for Java
2008-05-26
Το περιβάλλον ανάπτυξης Eclipse για την Java
48.
The <application>Eclipse</application> platform provides a complete, extensible Java development environment.
2008-05-26
Η πλατφόρμα του <application>Eclipse</application> παρέχει ένα ολοκληρωμένο και επεκτάσιμο περιβάλλον ανάπτυξης για την Java.
49.
Install the <application>eclipse</application> package from the <quote>Universe</quote> repository (see <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Add Applications</ulink>).
2008-05-26
Εγκαταστήστε το πακέτο <application>eclipse</application> από το αποθετήριο λογισμικού της <quote>Κοινότητας (Universe)</quote>. (δείτε το <ulink type="help" url="ghelp:add-applications">Προσθήκη εφαρμογών</ulink>).