Browsing Romanian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Romanian guidelines.
15 of 5 results
97.
PenguinTV Media Aggregator
(no translation yet)
101.
<application>DeVeDe</application> is a DVD authoring application capable of creating DVD discs which can be played in set-top DVD players.
(no translation yet)
125.
Click on <guibutton>Import</guibutton>. You should then see a preview of the photos.
Apăsati butonul <guibutton>Import</guibutton>. Apoi trebuie să vedeți o previzualizare a fotografiilor.
Translated and reviewed by Doru Horișco
In upstream:
Apăsați pe butonul <guibutton>Importă</guibutton>. Apoi ar trebui să apară o previzualizare a fotografiilor.
Suggested by Claudia Cotună
Located in musicvideophotos/C/photos.xml:39(para)
165.
The paper type that you use has a large impact on the quality of your printed photo. You should set the paper type to match the paper which you are using in your printer to prevent poor results. Using a <emphasis>glossy</emphasis> paper type with only <emphasis>plain</emphasis> paper loaded into your printer will generally produce poor results, for example.
Tipul hârtiei folosite poate avea un impact mare asupra calității fotografiei tipărite. Trebuie să alegeți tipul de hârtie în concordanță cu hârtia folosită în imprimantă pentru a evita rezultatele slabe. De exemplu, dacă folosiți o hârtie de tip <emphasis>glossy</emphasis> ca opțiune de tipărire cu hârtie de tip <emphasis>obișnuit</emphasis> în imprimantă veți obține un rezultat nesatisfăcător.
Translated and reviewed by Doru Horișco
In upstream:
Tipul hârtiei pe care o folosiți are un impact mare asupra calității fotografiei tipărite. Ar trebui să alegeți opțiunea tipului de hârtie în concordanță cu hârtia folosită în imprimantă, pentru a evita rezultatele slabe. De exemplu, dacă folosiți o hârtie de tip <emphasis>glossy</emphasis> ca opțiune de tipărire și hârtie de tip <emphasis>obișnuit</emphasis> în imprimantă, veți obține un rezultat nesatisfăcător.
Suggested by Claudia Cotună
Located in musicvideophotos/C/photos.xml:279(para)
222.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Ionuț Jula
In upstream:
Launchpad Contributions:
Bivolaru Cătălin https://launchpad.net/~katalinux
Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas

Launchpad Contributions:
Bivolaru Cătălin https://launchpad.net/~katalinux
Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas

Launchpad Contributions:
Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban
Bivolaru Cătălin https://launchpad.net/~katalinux
Doru Horisco https://launchpad.net/~doruhushhush
Ionuț Jula https://launchpad.net/~ionutjula
Silviu Bojica https://launchpad.net/~bojicas
Suggested by Ionuț Jula
Shared:
Launchpad Contributions:
Doru Horișco https://launchpad.net/~doruhushhush
Suggested by Doru Horișco
Located in musicvideophotos/C/cd.xml:0(None)
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Romanian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adi Roiban, Alexandru Iacob, Andrei Andrei, Claudia Cotună, DonDoggy, Doru Horișco, Ionuț Jula, Manuel R. Ciosici, Silviu Bojica, Valentin Bora, domnukalu, munteanvali.