Translations by António Lima

António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 63 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2007-09-29
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Projeto de Documentação do Ubuntu)
2.
Hardware
2007-09-29
Hardware
3.
2006-09-07
2007-09-29
07-09-2006
4.
Placeholder.
2007-09-29
Placeholder.
5.
Working with hardware devices
2007-09-29
Trabalhar com dispositivos de Hardware
6.
Credits and License
2007-09-29
Créditos e Licensa
2007-09-29
Créditos e Licensa
2007-09-29
Créditos e Licensa
7.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2007-09-29
Este documento é mantido pela equipa de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para obter a lista de contribuidores veja a <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">página de contribuidores</ulink>
8.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-09-29
Este documento está disponível segundo a licença Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
9.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-09-29
É livre para modificar, alargar e melhorar o código-fonte da documentação do Ubuntu sobre os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser disponibilizados sob esta licença.
10.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-09-29
Esta documentação é distribuída na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO COMO DESCRITO NAS DISPOSIÇÕES LEGAIS.
11.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2007-09-29
Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
12.
2004, 2005, 2006
2007-09-29
2004, 2005, 2006
15.
The Ubuntu Documentation Project
2007-09-29
Projecto de Documentação do Ubuntu
16.
Your computer consists of a number of connected devices, which are collectively known as computer <emphasis>hardware</emphasis>.
2007-09-29
O seu computador consiste num número de dispositivos ligados entre si, que em conjunto são conhecidos como <emphasis>hardware</emphasis> de computador.
18.
Restricted drivers
2007-09-29
Controladores restritos
19.
Some devices attached to your computer may need restricted drivers to be installed in order to work properly.
2007-09-29
Alguns dispositivos ligados ao seu computador poderão requerer a instalação de controladores restritos de forma a funcionarem correctamente.
20.
Why are some drivers restricted?
2007-09-29
Porque é que alguns controladores são restritos?
2007-09-29
Porque é que alguns controladores são restritos?
2007-09-29
Porque é que alguns controladores são restritos?
22.
Most of the devices (hardware) attached to your computer should function properly in Ubuntu. These devices are likely to have <emphasis>unrestricted</emphasis> drivers, which means that the drivers can be modified by the Ubuntu developers and problems with them can be fixed.
2007-09-29
A maioria dos dispositivos (hardware) ligados ao seu computador deve funcionar correctamente no Ubuntu. Estes dispositivos provavelmente terão controladores <emphasis>não-restritos</emphasis>, o que significa que os controladores podem ser modificados pelos desenvolvedores do Ubuntu e qualquer problema com estes pode ser solucionado.
34.
Disabling a restricted driver
2007-11-08
Desactivar um controlador restrito
36.
Find the driver which you would like to disable and uncheck the box in the <guilabel>Enabled</guilabel> column, next to its name
2007-11-08
Encontre o controlador que gostaria de desactivar e desmarque-o na coluna <guilabel>Activo</guilabel>, junto ao seu nome.
37.
You will be asked to confirm that you would like to disable the driver. Press <guibutton>Disable Driver</guibutton>
2007-11-08
Será perguntado se confirma a desabilitação do controlador. Pressione <guibutton>Desactivar Controlador</guibutton>
38.
You may need to restart your computer to finish disabling the driver
2007-11-08
Poderá ser necessário reiniciar o computador para finalizar o processo de desactivação do controlador.
40.
This section provides instructions on how to handle disks and drives, such as removable hard disks.
2007-11-08
Esta secção disponibiliza instruções em como lidar com discos e drives, tais como discos rígidos removíveis.
70.
A list of partitions will appear. Select the one called <guilabel>unallocated</guilabel> and click <guibutton>New</guibutton>.
2007-11-08
Uma lista de partições vai apareçer. Seleccione a partição chamada <guilabel>espaço não alocado</guilabel> e clique em<guibutton>Nova</guibutton>.
71.
From the <guilabel>Filesystem</guilabel> drop-down list choose the desired type of filesystem to use and click <guibutton>Add</guibutton>.
2007-11-08
A partir da lista <guilabel>Sistema de Ficheiros</guilabel> escolha o tipo desejado de sistema de ficheiros a usar e clique em <guibutton>Adicionar</guibutton>.
72.
To apply all the changes made, click <guibutton>Apply</guibutton>.
2007-11-08
Para aplicar todas as modificações efectuadas clique em <guibutton>Aplicar</guibutton>
78.
Pressing <guibutton>Apply</guibutton> will cause all of the files on the partition to be permanently deleted.
2007-11-08
Pressionar <guibutton>Aplicar</guibutton> irá fazer com que todos os ficheiros na partição sejam eliminados de forma permanente.
96.
Partitioning a hard disk can be done for several reasons: <placeholder-1/>
2007-11-12
O particionamento de um disco rígido pode ser feito por diversas razões: <placeholder-1/>
97.
Mounting and Unmounting Devices
2007-11-12
Montando e Desmontando Dispositivos.
105.
<emphasis role="strong">Suspending</emphasis> a laptop is like putting the computer to sleep. The computer will still be turned on and all of your work will be left open, but the laptop will use much less battery power. You can wake the computer by pressing a key or clicking the mouse.
2007-11-08
<emphasis role="strong">Suspender</emphasis> um portátil é como "adormecer" um computador. O computador mantém-se ligado e todo o seu trabalho fica aberto, mas o portátil consome menos energia da bateria. O computador pode ser "despertado" pressionando uma tecla ou clicando o rato.
108.
<emphasis role="strong">Resuming</emphasis> is bringing the computer out of a power saving mode and back into normal operation. You can resume the computer from being suspended by pressing a keyboard button or by clicking the mouse. You can resume from being hibernated by pressing the power button on your computer.
2007-11-08
<emphasis role="strong">Resumir</emphasis> é trazer o computador de um modo de poupança de energia, de volta ao modo de funcionamento normal. É possível resumir o computador do estado de suspenso pressionando uma tecla do teclado ou clicando no rato. Pode resumir do estado de hibernação clicando no botão de arranque do funcionamento do computador.
109.
You can manually put your computer into a power-saving mode by pressing <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Quit...</guimenuitem></menuchoice> and then pressing the appropriate button.
2007-11-08
Pode colocar o seu computador, de forma manual, em modo de poupança energética pressionando <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Sair...</guimenuitem></menuchoice> depois seleccionando o botão apropriado.
111.
Fixing problems with suspending, hibernating and resuming
2007-11-08
Resolver problemas com os modos de suspensão, hibernação e resumo
112.
If your computer cannot suspend, hibernate or resume properly, there may be a number of things that you can try to get it working correctly.
2007-11-08
Se o seu computador não puder suspender, hibernar ou resumir de forma correcta, existem outras coisas que pode tentar, por forma a obter o funcionamento correcto.
114.
Ask for assistance through an <ulink url="http://www.ubuntu.com/support/free">Ubuntu support channel</ulink>.
2007-11-08
Pedir assistência através de <ulink url="http://www.ubuntu.com/support/free">Canal de suporte Ubuntu</ulink>.
115.
Power management settings
2007-11-09
Configurações de Gestão de Energia
116.
You may wish to change the power management settings of your laptop in order to help extend its battery life and reduce energy wastage.
2007-11-09
Pode, se o desejar, modificar as opções de gestão de energia de forma a estender a vida da bateria do seu portátil, reduzindo o desperdício de energia.
117.
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Power Management</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-09
Pressione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem><guimenuitem>Gestão de Energia</guimenuitem></menuchoice>.
118.
Change the settings as appropriate. Changes are applied instantly.
2007-11-09
Altere as configurações como considerar apropriado. Estas serão aplicadas de imediato.
119.
Displaying a screensaver may use more power than simply letting the screen go blank. Turning off the screensaver could slightly improve the battery life of your laptop.
2007-11-09
O uso de protecções de ecrã poderá consumir mais energia do que deixar apenas o ecrã em branco. Desligando a protecção de ecrã poderá melhorar de forma significativa o desempenho da bateria do seu portátil.
120.
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Screensaver</guimenuitem></menuchoice>.
2007-11-09
Pressione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferencias</guimenuitem><guimenuitem>Protecção de Ecrã</guimenuitem></menuchoice>.
122.
When your laptop is running on battery, one of the biggest drains on power is the display. Turning the brightness of the display down could improve battery life significantly; many laptops allow you to do this by pressing <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> several times.
2007-11-09
Quando o seu computador está a funcionar somente a bateria, um dos maiores consumos que sofre é relativamente ao ecrã. Diminuindo a luminosidade deste pode melhorar o tempo de vida da bateria; muitos portáteis permitem faz-lo pressionando <keycombo><keycap>Fn</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo> várias vezes.
129.
See the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/SynapticsTouchpad">community support pages</ulink> for more information on touchpads.
2007-11-12
Veja o <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/SynapticsTouchpad">páginas de suporte da comunidade</ulink> para mais informação sobre touchpads.
130.
Finding laptop testing reports
2007-11-12
Encontrar relatórios de testes a portáteis
132.
See the Laptop Testing <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">community support pages</ulink> for a full listing of available laptop tests.
2007-11-12
Veja a secção de testes a portáteis ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">páginas de suporte da comunidade</ulink> para ter acesso a uma listagem completa de testes a portáteis.
134.
Mice and keyboards
2007-11-12
Ratos e Teclados