Translations by Tiago Sousa
Tiago Sousa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
|
|
2007-03-17 |
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Projecto de Documentação do Ubuntu)
|
|
3. |
2006-09-07
|
|
2007-03-17 |
2006-09-07
|
|
4. |
Placeholder.
|
|
2007-03-17 |
Espaço reservado.
|
|
5. |
Credits and License
|
|
2007-03-17 |
Créditos e licença
|
|
6. |
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
|
|
2007-03-17 |
Este documento é mantido pela equipa de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para obter a lista de contribuidores veja a <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">página de contribuidores</ulink>
|
|
7. |
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
|
|
2007-03-17 |
Este documento está disponível segundo a licença Creative Commons ShareAlike 2.5 (CC-BY-SA).
|
|
8. |
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
|
|
2007-03-17 |
É livre para modificar, alargar e melhorar o código fonte da documentação do Ubuntu sobre os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser disponibilizados sobre esta licença.
|
|
9. |
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
|
|
2007-03-17 |
Esta documentação é distribuída na esperança de que será útil, mas SEM GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou CAPACIDADE PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO TAL COMO DESCRITO NO ACORDO LEGAL.
|
|
11. |
2004, 2005, 2006
|
|
2007-03-17 |
2004, 2005, 2006
|
|
14. |
The Ubuntu Documentation Project
|
|
2007-03-17 |
Projecto de Documentação do Ubuntu
|
|
15. |
This section contains advice and help on working with files and folders.
|
|
2007-03-17 |
Esta secção contem conselhos e ajudas para lidar com ficheiros e pastas.
|
|
16. |
Working with Files
|
|
2007-03-17 |
Trabalhar com ficheiros
|
|
18. |
Office Applications and Documents
|
|
2007-03-17 |
Aplicações e documentos do Office
|