Translations by Susana Pereira

Susana Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
1.
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Ubuntu Documentation Project)
2007-03-15
ubuntu-doc@lists.ubuntu.com (Projecto de Documentação Ubuntu)
2.
Adding and Removing Software
2007-03-15
Adicionar e Remover Aplicações
5.
Adding, Removing and Updating Applications
2007-03-15
Adicionar, Remover e Actualizar Aplicações
6.
Credits and License
2007-03-15
Créditos e Licença
8.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2007-03-15
Este documento está disponível segundo a licença Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
11.
A copy of the license is available here: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
2007-03-15
Uma cópia da licença está disponível aqui: <ulink url="/usr/share/ubuntu-docs/common/C/ccbysa.xml">Creative Commons ShareAlike License</ulink>.
12.
2004, 2005, 2006
2007-03-15
2004, 2005, 2006
15.
The Ubuntu Documentation Project
2007-03-15
Projecto de Documentação Ubuntu
17.
What is a package manager?
2007-03-15
O que é um gestor de pacotes?
20.
There are three main package managers you can use in Ubuntu:
2007-03-15
Existem três gestores de pacotes principais que pode usar no Ubuntu:
21.
<link linkend="gnome-app-install"><application>Add/Remove Applications</application></link> - The easiest way to install and uninstall programs.
2008-05-17
<link linkend="gnome-app-install"><application>Adicionar/Remover Aplicações</application></link> - A maneira mais fácil de instalar e remover programas.
22.
<link linkend="synaptic"><application>Synaptic</application></link> - Advanced control of software and other system components.
2007-03-15
<link linkend="synaptic"><application>Synaptic</application></link> - Controlo avançado de software e outros componentes do sistema.
23.
<link linkend="apt"><application>Apt</application></link> - If you prefer using the Terminal.
2007-03-15
<link linkend="apt"><application>Apt</application></link> - Se preferir usar o Terminal.
25.
You need administrative access to use any of these programs. See <ulink type="help" url="ghelp:administrative">Administrative Tasks</ulink> for more details.
2007-03-15
Necessita de acesso administrativo para usar qualquer um destes programas. Veja <ulink type="help" url="ghelp:administrative">Tarefas Administrativas</ulink> para mais detalhes.
26.
Software repositories
2007-03-17
Repositórios de Software
27.
A software repository is a place from which you can download and install software over the Internet.
2007-03-17
Um repositório de software é um local de onde se pode transferir e instalar software a partir da Internet.
29.
To organise the software, Ubuntu repositories are categorised into four groups: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, and <emphasis>Multiverse</emphasis>. The rationale used to determine which software goes into which category is based on the level of support that software development teams provide for a program and the level of compliance the program has to the <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Free Software Philosophy</ulink>.
2007-04-05
De modo a organizar as aplicações, os repositórios Ubuntu estão categorizados em quatro grupos: <emphasis>Main</emphasis>, <emphasis>Restricted</emphasis>, <emphasis>Universe</emphasis>, e <emphasis>Multiverse</emphasis>. A lógica usada para determinar que aplicação é inserida em que categoria é baseada no nível de suporte que as equipas de desenvolvimento dão a cada programa e no nível de conformidade da aplicação para com a <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/philosophy">Filosofia do Software Livre</ulink>.
32.
The <emphasis>Multiverse</emphasis> repository contains software which has been classified as <emphasis>non-free</emphasis>. This software may not be permitted in some jurisdictions. When installing each package from this repository, you should verify that the laws of your country permit you to use it. Also, this software may not include security updates.
2007-04-05
O repositório <emphasis>Multiverse</emphasis> contém aplicações classificadas como <emphasis>não-livres</emphasis>. Estas aplicações podem não ser permitidas por algumas jurisdições. Quando instala pacotes deste repositório, deve verificar se as leis do seu país os permitem utilizar. Adicionalmente, deve ter em conta que estas aplicações podem não ter actualizações de segurança.
33.
You can find more information about the Repositories available <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">on the website</ulink>.
2007-03-15
Pode encontrar mais informação sobre Repositórios disponível <ulink url="http://www.ubuntu.com/ubuntu/components">no sítio web</ulink>.
45.
Add/Remove Applications
2007-03-15
Adicionar/Remover Aplicações
55.
If the packages are not listed, it may be because the CD is not listed as a package repository (the CD should be listed as a repository by default). To add the CD as a package repository, follow the instructions in <xref linkend="repository-cds"/>, below.
2008-05-17
Se os pacotes não estão listados, pode ser porque o CD não está listado como um repositório de pacotes (o CD deve estar listado como repositório por omissão). Para adicionar o CD como um repositório de pacotes, siga as instruções em <xref linkend="repository-cds"/>, abaixo.
57.
To enable <application>Synaptic</application> and other package managers to install software from CDs which contain packages:
2008-05-17
Para permitir que o <application>Synaptic</application> e outros gestores de pacotes instalem software a aprtir de CDs que contêm pacotes:
66.
Several other package managers exist in Ubuntu. These contain more advanced features than <application>Add/Remove Applications</application>.
2007-03-16
Existem muitos mais gestores de pacotes no Ubuntu. Estes contêm funcionalidades mais avançadas que o <application>Adicionar/Remover Aplicações</application>.
67.
Synaptic Package Manager
2007-03-15
Gestor de Pacotes Synaptic
68.
<application>Synaptic</application> is an advanced package management application that can install and remove every package available to your system. The interface is graphical like <application>Add/Remove Applications</application>, but presents much more information and gives you complete control over the software on your computer.
2007-03-15
O <application>Synaptic</application> é uma aplicação de gestão de pacotes avançada que pode instalar e remover todos os pacotes disponíveis no seu sistema. A interface é gráfica como em <application>Adicionar/Remover Aplicações</application>, mas apresenta muito mais informação e dá-lhe controlo completo sobre o software no seu computador.
78.
To install all available updates: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>
2007-03-15
Para instalar todas as actualizações disponíveis: <screen>sudo apt-get upgrade</screen>
82.
To list other <application>apt</application> commands and options: <screen>apt-get help</screen>
2007-03-15
Para listar outros comandos e opções do <application>apt</application>: <screen>apt-get help</screen>
83.
For more information, see the <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto">Debian <application>apt</application> manual</ulink> and the <ulink url="man:apt-get">apt-get manual</ulink>.
2008-05-17
Para mais informação, veja <ulink url="http://www.debian.org/doc/user-manuals#apt-howto">Manual <application>apt</application> do Debian</ulink> e <ulink url="man:apt-get">manual apt-get</ulink>.
86.
It is important to ensure that any files you download come from a safe source before installing them.
2007-03-15
É importante que se assegure que quaisquer ficheiros que descarregue provêm de uma fonte segura, antes de os instalar.
88.
This section deals with installing these single files.
2007-03-15
Esta secção lida com a instalação destes ficheiros.
89.
It is not guaranteed that these files will be compatible with your system and you will not receive security updates if you install these files. For these reasons, if you wish to install a program, always use a native Ubuntu package of the application available through a package manager, if there is one available.
2007-03-15
Não é garantido que estes ficheiros sejam compatíveis com o seu sistema e não receberá quaisquer actualizações de segurança se os instalar. Por estas razões, se deseja instalar um programa, use sempre um pacote nativo Ubuntu disponível através do gestor de pacotes, quando disponível.
94.
Converting <filename class="extension">.rpm</filename> files to <filename class="extension">.deb</filename> files
2008-05-17
Converter ficheiros <filename class="extension">.rpm</filename> para ficheiros <filename class="extension">.deb</filename>
97.
Install the <application>alien</application> package.
2007-03-15
Instale o pacote <application>alien</application>.
99.
Installing <emphasis>tarballs</emphasis>
2008-05-17
Instalar <emphasis>tarballs</emphasis>
101.
If there is no native Ubuntu package available in any of the Ubuntu repositories, you can use the command line to install or uninstall the tarball file.
2007-03-16
Se nenhum pacote nativo do Ubuntu estiver disponível em nenhum dos repositórios do Ubuntu poderá usar a linha de comandos para instalar ou desinstalar o ficheiro tarball.
105.
Compiling programs requires some packages that are not installed by default. You can install most of these all at once by installing the <application>build-essential</application> package.
2008-05-17
Compilar programas requer alguns pacotes que não se encontram instalador por omissão. Pode instalar a maioria destes de uma vez instalando o pacote <application>build-essential</application>.