Translations by leonorhungria

leonorhungria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
7.
This document is maintained by the Ubuntu documentation team (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). For a list of contributors, see the <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">contributors page</ulink>
2007-04-05
Este documento é gerido pela equipa de documentação do Ubuntu (https://wiki.ubuntu.com/DocumentationTeam). Para obter a lista de contribuidores veja a <ulink url="../../../common/C/contributors.xml">página de contribuidores</ulink>
9.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2007-04-05
É livre para modificar, alargar e melhorar o código-fonte da documentação do Ubuntu sobre os termos desta licença. Todos os trabalhos derivados devem ser disponibilizados sobre esta licença.
10.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2007-04-05
Esta documentação é distribuída na esperança de que seja útil, mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de MERCANTIBILIDADE ou ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO COMO DESCRITO NAS DISPOSIÇÕES LEGAIS.
18.
A package manager is a program that installs and uninstalls software, and keeps track of all the components each piece of software needs.
2007-04-05
Um gestor de pacotes é um programa que instala e desinstala aplicações, e resolve as dependências de que cada aplicação necessita.
19.
To add or remove applications in Ubuntu, you need to use a <emphasis>package manager</emphasis>. It will automatically download the software required from the Internet and install it.
2007-04-05
Para adicionar ou remover aplicações no Ubuntu, precisa de utilizar o <emphasis>gestor de pacotes</emphasis>. Este irá descarregar automaticamente as aplicações necessárias da Internet e instalá-las.
24.
If you open more than one of these programs at once, they may not work. Close them all and open just one.
2007-04-05
Se executar mais que um destes programas ao mesmo tempo, eles poderão não funcionar. Termine-os a todos e execute apenas um deles.
30.
The standard Ubuntu Install CD contains some software from the <emphasis>Main</emphasis> and <emphasis>Restricted</emphasis> categories.
2007-04-05
O CD de Instalação-base do Ubuntu contém algum software das categorias <emphasis>Main</emphasis> e <emphasis>Restricted</emphasis>.
34.
Adding extra repositories
2007-04-05
Adicionar repositórios adicionais
35.
It is possible to add extra repositories, such as those provided by third parties or those for older version of Ubuntu.
2007-04-05
É possível adicionar repositórios adicionais, como aqueles disponibilizados por terceiros ou versões antigas no Ubuntu.
36.
Be careful when installing software from third-party repositories. It may not have been tested with Ubuntu and could cause your system to break.
2007-04-05
Tenha cuidado ao instalar software de repositórios de terceiros. Pode não ter sido testado com o Ubuntu e danificar o seu sistema.
38.
Press <guibutton>Add</guibutton> to add a new repository.
2007-04-05
Clique em <guibutton>Adicionar</guibutton> para adicionar um novo repositório.
47.
If you know the name of a program you want to install, enter it in the <guilabel>Search</guilabel> field. Otherwise, begin by choosing a software category on the left.
2007-04-05
Se souber o nome de um programa que pretende instalar, introduza-o no campo <guilabel>Procurar</guilabel>. Caso contrário, comece por escolher uma categoria de software à esquerda.
70.
If you know the name of the package you want to install or remove, click the <guibutton>Search</guibutton> button, and enter the package name or a short search term. You can also search for packages by description (for example, you can find all packages mentioning <quote><wordasword>arcade</wordasword></quote> or <quote><wordasword>mathematics</wordasword></quote>).
2007-04-05
Se sabe o nome do pacote que quer instalar ou remover, clique no botão <guibutton>Procura</guibutton>, e insira o nome do pacote ou um termo curto de pesquisa. Pode ainda procurar pacotes pela descrição (por exemplo, pode encontrar todos os pacotes mencionando <quote><wordasword>arcada</wordasword></quote> ou <quote><wordasword>matemática</wordasword></quote>).
71.
Use the categories on the left to filter the list of packages. To return to the list of categories after doing a search, click <guibutton>Sections</guibutton>.
2007-04-05
Use as categorias à esquerda para filtrar a lista de pacotes. Para regressar à lista de categorias após a pesquisa, clique em <guibutton>Secções</guibutton>.
75.
Command-line package management with APT
2007-04-05
Gestão de pacotes por linha de comandos com o APT
77.
To update the local list of packages, enter in a Terminal: <screen>sudo apt-get update</screen>
2007-04-05
Para actualizar a lista local de pacotes, digite na consola: <screen>sudo apt-get update</screen>
84.
Installing a single package file
2007-04-05
Instalar um único ficheiro de aplicação
85.
The preferred method of installing programs is via the package managers described in this chapter. However, although the Ubuntu package archives are very large, it is possible that you may wish to install a package that is not available in the Ubuntu archives. If this happens, you can also download and install files from websites.
2007-04-05
O método preferencial de instalação de programas é aquele feito por via dos gestores de pacotes descritos neste capitulo. No entanto, e apesar dos arquivos de pacotes do Ubuntu serem muito grandes, é possível que queira instalar um pacote que não se encontra disponível nos arquivos do Ubuntu. Se for este o caso, pode também descarregar e instalar ficheiros provenientes de sítios web.
104.
Tarballs often contain the source code of the program, and need to be <emphasis>compiled</emphasis> in order to be used.
2007-04-05
Os tarballs contêm habitualmente o código-fonte do programa e necessitam de ser <emphasis>compilados</emphasis> para poderem ser usados.