Translations by Emil Nowak
Emil Nowak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
System Administration
|
|
2006-03-19 |
Administracja systemem
|
|
3. |
Communication
|
|
2006-03-19 |
Komunikacja
|
|
4. |
Development
|
|
2006-03-19 |
Programowanie
|
|
5. |
Documentation
|
|
2006-03-19 |
Dokumentacja
|
|
6. |
Editors
|
|
2006-03-19 |
Edytory
|
|
7. |
Electronics
|
|
2006-03-19 |
Elektronika
|
|
9. |
Games and Amusement
|
|
2006-03-19 |
Gry i rozrywka
|
|
10. |
GNOME Desktop Environment
|
|
2006-03-19 |
Środowisko GNOME
|
|
11. |
Graphics
|
|
2006-03-19 |
Grafika
|
|
12. |
Amateur Radio
|
|
2006-03-19 |
Radio amatorskie
|
|
13. |
Interpreted Computer Languages
|
|
2006-03-19 |
Interpretacje języków komputerowych
|
|
14. |
KDE Desktop Environment
|
|
2006-03-19 |
Środowisko KDE
|
|
15. |
Libraries - Development
|
|
2006-03-19 |
Biblioteki - programistyczne
|
|
16. |
Libraries
|
|
2006-03-19 |
Biblioteki
|
|
18. |
Mathematics
|
|
2006-03-19 |
Matematyka
|
|
19. |
Miscellaneous - Text Based
|
|
2006-03-19 |
Różne - Tryb tekstowy
|
|
20. |
Networking
|
|
2006-03-19 |
Sieć
|
|
22. |
Libraries - Old
|
|
2006-03-19 |
Biblioteki - stare
|
|
23. |
Cross Platform
|
|
2006-03-19 |
Międzysystemowe
|
|
24. |
Perl Programming Language
|
|
2006-03-19 |
Język programowania Perl
|
|
25. |
Python Programming Language
|
|
2006-03-19 |
Język programowania Python
|
|
26. |
Science
|
|
2006-03-19 |
Nauka
|
|
27. |
Shells
|
|
2006-03-19 |
Powłoki
|
|
28. |
Multimedia
|
|
2006-03-19 |
Multimedia
|
|
29. |
TeX Authoring
|
|
2006-03-19 |
Narzędzia TeX
|
|
30. |
Word Processing
|
|
2006-03-19 |
Przetwarzanie tekstu
|
|
31. |
Utilities
|
|
2006-03-19 |
Narzędzia
|
|
32. |
World Wide Web
|
|
2006-03-19 |
Sieć www
|
|
33. |
Miscellaneous - Graphical
|
|
2006-03-19 |
Różne - graficzne
|
|
34. |
Unknown
|
|
2006-03-19 |
Nieznany
|
|
35. |
Converted From RPM by Alien
|
|
2006-03-19 |
Skonwertowane z rpm przez program alien
|
|
36. |
Internationalization and localization
|
|
2006-03-19 |
Tłumaczenia i lokalizacja
|
|
37. |
Meta Packages
|
|
2018-03-29 |
Meta Pakiety
|
|
38. |
Restricted On Export
|
|
2006-03-19 |
Z ograniczeniami eksportu
|
|
40. |
contrib
|
|
2006-03-19 |
contrib
|
|
42. |
Unable to create a tmp file
|
|
2006-03-19 |
Nie można utworzyć pliku tymczasowego
|
|
43. |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-03-19 |
działanie gzip zkończyło się niepowodzeniem, prawdopodobnie z powodu braku wolnego miejsca na dysku.
|
|
44. |
Failed to reopen fd
|
|
2006-03-19 |
Błąd podczas ponownego otwierania fd
|
|
45. |
Failed to rename
|
|
2006-03-19 |
Nie powiodła się zmiana nazwy
|
|
46. |
No valid records were found.
|
|
2006-03-19 |
Nie odnaleziono właściwych rekordów.
|
|
47. |
Cannot find filename or size tag
|
|
2006-03-19 |
Nie odnaleziono pliku o określonej nazwie lub rozmiarze
|
|
48. |
Error parsing file record
|
|
2006-03-19 |
Błąd przetwarzania pliku rekordów
|
|
49. |
Failed to open %s.new
|
|
2006-03-19 |
Nie udało się otworzyć %s.new
|
|
50. |
Failed to rename %s.new to %s
|
|
2006-03-19 |
Nie udało się zmienić nazwy %s.new na %s
|
|
51. |
Internal error
|
|
2006-03-19 |
Wewnętrzny błąd
|
|
52. |
Preparing...
|
|
2006-03-19 |
Przygotowanie...
|
|
53. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-03-19 |
Nie udało się odczytać bazy danych cdrom %s
|
|
54. |
Unmounting CD-ROM...
|
|
2006-03-19 |
Odmontowywanie napędu CD-ROM...
|
|
55. |
Waiting for disc...
|
|
2006-03-19 |
Oczekiwanie na płytę...
|
|
56. |
Insert a disc in the drive.
|
|
2006-03-19 |
Proszę włożyć płytę do napędu.
|