Translations by Tomasz Dominikowski

Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 75 results
21.
Newsgroup
2006-04-29
Grupy dyskusyjne
2006-04-29
Grupy dyskusyjne
2006-04-29
Grupy dyskusyjne
2006-04-29
Grupy dyskusyjne
37.
Meta Packages
2007-03-20
Metapakiety
39.
non free
2006-04-29
nie-wolnodostępne
2006-04-29
nie-wolnodostępne
2006-04-29
nie-wolnodostępne
2006-04-29
nie-wolnodostępne
41.
Stat failed for %s
2006-04-29
Polecenie stat dla %s zakończyła się niepowodzeniem
177.
Local
2007-04-02
Lokalnie
188.
--upgrade-mode Call Upgrade and display changes
2009-03-09
--upgrade-mode Wykonuje aktualizacje i wyświetla zmiany
189.
--dist-upgrade-mode Call DistUpgrade and display changes
2009-03-09
--dist-upgrade-mode Wykonuje aktualizacje dystrybucji i wyświetla zmiany
195.
--test-me-harder Run test in a loop
2007-04-02
--test-me-harder Uruchamia zapętlony test
196.
Another synaptic is running
2006-04-29
Działa już inny menedżer pakietów
200.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) isalready running. Please close that application first.
2008-03-06
To zazwyczaj oznacza, że inny menedżer pakietów (np. apt-get lub aptitude) jest już uruchomiony. Proszę najpierw zamknąć tę aplikację.
203.
Synaptic Package Manager
2006-04-29
Menedżer pakietów Synaptic
239.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2008-03-06
Bez automatycznych aktualizacji do nowych wersji. Te ustawienie należy traktować ze szczególną ostrożnością, ponieważ komputer nie będzie automatycznie otrzymywał poprawek błędów zabezpieczeń! Jeśli wersja zostanie wymuszona, wersja pakietu będzie podążać za wybraną dystrybucją.
258.
Package Manager output
2006-04-29
Wyjście Menedżera pakietów
265.
This application is supported by the distribution
2007-03-20
Ta aplikacja jest obsługiwana przez dystrybucję
303.
Never show this message again
2009-03-09
Bez ponownego wyświetlania tego komunikatu
332.
Vendor
2006-04-29
Dostawca
337.
(no vendor)
2006-04-29
(brak dostawcy)
367.
Setup Vendors
2006-04-29
Ustawienia dostawców
380.
<b>Note:</b> To install a version that is different from the default one, choose <b>Package -> Force Version...</b> from the menu.
2009-02-16
<b>Uwaga:</b> Aby zainstalować wersję inną niż domyślną należy wybrać z menu: <b>Pakiet -> Wymuś wersję...</b>.
388.
Add packages downloaded with the "Generate package download script" feature to the system
2007-03-20
Dodaj do systemu pakiety pobrane przez funkcję "Generuj skrypt pobierania pakietu"
402.
Mark Packages by _Task...
2009-03-17
Zaznacz pakiety według _zadań...
432.
_Fix Broken Packages
2009-02-16
_Napraw uszkodzone pakiety
454.
_Toolbar
2009-02-16
Pasek _narzędziowy
463.
This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, Version 2
2009-02-16
Program jest rozpowszechniana na licencji GNU General Public License, w wersji 2
467.
translators-credits
2006-04-29
Emil Nowak oraz grupa Polish Ubuntu Translators.
472.
Show progress of single files
2007-04-02
Wyświetl postęp pobierania poszczególnych plików
487.
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
2009-02-16
<span size="large" weight="bold">Te ustawienia mają wpływ na rdzeń systemu. Jakiekolwiek zmiany muszą być dokładnie przeanalizowane.</span>
488.
A_pplication Font
2009-02-16
_Czcionka programu
492.
Apply changes in a terminal window
2009-02-16
Zastosowywanie zmian w oknie terminala
495.
Authentication
2007-03-20
Uwierzytelnianie
498.
Clicking on the status icon marks the most likely action
2009-02-16
Kilknięcie ikony stanu zaznacza najbardziej prawdopodobne działanie
500.
Color packages by their status
2009-03-17
Kolorowanie pakietów według ich stanu
507.
Delete _History files older than:
2009-02-16
_Usuwanie plików historii, których wiek przekracza:
538.
Prefer versions from:
2009-02-16
Preferowanie wersji z:
541.
Show package properties in the main window
2009-02-16
Właściwości pakietu w głównym oknie
542.
Smart Upgrade
2009-02-16
Aktualizacja inteligentna
2006-04-29
Inteligentna Aktualizacja
2006-04-29
Inteligentna Aktualizacja
2006-04-29
Inteligentna Aktualizacja
2006-04-29
Inteligentna Aktualizacja
545.
Use custom application font
2009-02-16
Własna czcionka dla programu
547.
_Delete Cached Package Files
2009-02-16
U_suń bufor plików pakietów
548.
_Delete downloaded packages after installation
2009-02-16
Usuwan_ie pobranych pakietów po instalacji
550.
_Leave all downloaded packages in the cache
2009-02-16
Pozostawianie _wszystkich pobranych pakietów w buforze podręcznym