Translations by Arkadiusz Lipiec

Arkadiusz Lipiec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

113 of 13 results
2.
Base System
2009-11-16
System podstawowy
2006-08-11
System bazowy
2006-08-11
System bazowy
2006-08-11
System bazowy
2006-08-11
System bazowy
13.
Interpreted Computer Languages
2006-08-11
Interpretowalne języki komputerowych
2006-08-11
Interpretowalne języki komputerowych
17.
Email
2006-08-11
Poczta internetowa
39.
non free
2009-11-16
zamknięte (nie-wolnodostępne)
41.
Stat failed for %s
2006-08-11
Polecenie stat dla %s zakończyło się niepowodzeniem
180.
Vendor block %s is invalid
2006-08-11
Blok producenta %s jest nieprawidłowy
685.
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span> The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
2009-11-16
<span weight="bold" size="larger">Wprowadź etykietę dla tej płyty CD-ROM</span> Etykieta zostanie użyta, gdy użytkownik zechce zainstalować pakiety z tej płyty CD-ROM. Zalecane jest także podpisanie płyty, aby łatwiej ją było później odnaleźć.
687.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big> The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
2009-11-16
<big><b>Wprowadź pełny wiersz APT opisujący repozytorium do dodania</b></big> Wiersz APT zawiera typ, położenie i zawartość repozytorium. Przykładowo <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Szczegółowy opis składni znajduje się w dokumentacji APT.