Translations by Arkadiusz Lipiec
Arkadiusz Lipiec has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Base System
|
|
2009-11-16 |
System podstawowy
|
|
2006-08-11 |
System bazowy
|
|
2006-08-11 |
System bazowy
|
|
2006-08-11 |
System bazowy
|
|
2006-08-11 |
System bazowy
|
|
13. |
Interpreted Computer Languages
|
|
2006-08-11 |
Interpretowalne języki komputerowych
|
|
2006-08-11 |
Interpretowalne języki komputerowych
|
|
17. |
Email
|
|
2006-08-11 |
Poczta internetowa
|
|
39. |
non free
|
|
2009-11-16 |
zamknięte (nie-wolnodostępne)
|
|
41. |
Stat failed for %s
|
|
2006-08-11 |
Polecenie stat dla %s zakończyło się niepowodzeniem
|
|
180. |
Vendor block %s is invalid
|
|
2006-08-11 |
Blok producenta %s jest nieprawidłowy
|
|
685. |
<span weight="bold" size="larger">Enter a label for this CD-Rom</span>
The label will be used if you want to install packages from this CD-Rom. It is recommended to also write the label on the CD-Rom to easily find it again.
|
|
2009-11-16 |
<span weight="bold" size="larger">Wprowadź etykietę dla tej płyty CD-ROM</span>
Etykieta zostanie użyta, gdy użytkownik zechce zainstalować pakiety z tej płyty CD-ROM. Zalecane jest także podpisanie płyty, aby łatwiej ją było później odnaleźć.
|
|
687. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big>
The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
|
|
2009-11-16 |
<big><b>Wprowadź pełny wiersz APT opisujący repozytorium do dodania</b></big>
Wiersz APT zawiera typ, położenie i zawartość repozytorium. Przykładowo <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Szczegółowy opis składni znajduje się w dokumentacji APT.
|