Translations by Yusuf Ismail Bin Shukor

Yusuf Ismail Bin Shukor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 62 results
487.
<span size="large" weight="bold">These settings affect the core of your system. Consider any changes carefully.</span>
2010-05-25
<span size="large" weight="bold">Tetapan ini memberi kesan kepada asas sistem anda. Pertimbangkan apa-apa perubahan dengan teliti.</span>
503.
Comma separated list of hosts and domains that will not be contacted through the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)
2010-05-27
Senarai host dan domain yang diasingkan koma yang tidak akan dihubungi melalui proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)
505.
Consider recommended packages as dependencies
2010-05-27
Pertimbangkan pakej-pakej yang dicadangkan sebagai keperluan
547.
_Delete Cached Package Files
2010-05-27
_Buang Fail-fail Pakej Cached
548.
_Delete downloaded packages after installation
2010-05-25
_Buang pakej yang dimuat turun selepas pemasangan
551.
_Only delete packages which are no longer available
2010-05-25
_Hanya buang pakej yang bukan lagi sedia ada
552.
_Terminal Font
2010-05-25
Font _Terminal
563.
<span weight="bold" size="large">Apply the following changes?</span>
2010-05-25
<span weight="bold" size="large">Gunakan pertukaran berikut?</span>
567.
This is your last opportunity to look through the list of marked changes before they are applied.
2010-05-25
Ini adalah peluang terakhir anda untuk meneliti senarai perubahan yang dipilih sebelum mereka digunakan.
568.
Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the packages. Disabling the verification is a security risk.
2010-05-27
Penjaja menanda pakej-pakej mereka untuk memastikan asal dan integriti pakej-pakej tersebut. Nyahbolehkan proses kepastian adalah risiko keselamatan.
576.
Automatic installed but no longer required by any other package
2010-05-25
Dipasang secara automatik tetapi tidak lagi diperlukan oleh mana-mana pakej lain
578.
Boolean operator between property criterias:
2010-05-27
Operator boolean diantara kriteria ciri:
580.
Currently in broken policy state
2010-05-27
Sedang berada didalam keadaan polisi rosak
581.
Dependent Packages
2010-05-27
Pakej-pakej yang ada Keperluan
583.
Exclude selected sections
2010-05-27
Singkirkan bahagian-bahagian dipilih
584.
Excludes
2010-05-27
Menyingkirkan
585.
For installation or upgrade
2010-05-25
Untuk pemasangan atau peningkatan
588.
Include selected sections only
2010-05-27
Masukkan bahagian yang dipilih sahaja
589.
Includes
2010-05-27
Memasukkan
590.
Installed automatically as part of a dependency
2010-05-27
Dipasang secara automatik sebagai keperluan
591.
Installed packages that are up-to-date
2010-05-27
Pakej-pakej dipasang yang sudah dikemaskini
592.
Installed packages that are upgradable
2010-05-27
Pakej-pakej dipasang yang boleh ditingkatkan
593.
Installed packages that are upgradable to a later upstream version
2010-05-27
Pakej-pakej dipasang yang boleh ditingkatkan kepada versi masa depan kemudian
594.
Library packages that are no longer needed (deborphan is required)
2010-05-27
Pakej-pakej perpustakaan yang tidak diperlukan lagi (deborphan masih diperlukan)
596.
Not installed packages
2010-05-26
Pakej-pakej yang belum dipasang
599.
Orphaned
2010-05-26
Diyatimkan
600.
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
2010-05-26
Pakej-pakej yang baru didalam repositori sejak "Reload" terakhir
601.
Packages that are not available in any repository
2010-05-26
Pakej-pakej yang tidak ada dalam mana-mana repositori
602.
Packages that will be installed or upgraded
2010-05-26
Pakej-pakej yang akan dipasang atau ditingkatkan
603.
Packages that will be removed
2010-05-26
Pakej-pakej yang akan dibuang
606.
Packages with broken dependencies
2010-05-26
Pakej dengan keperluan yang rosak
609.
Removed packages that have left configuration files on the system
2010-05-26
Pakej-pakej dibuang yang telah meninggalkan fail-fail konfigurasi pada sistem
611.
Residual config
2010-05-26
Konfig tertinggal
616.
_Deselect All
2010-05-26
_Nyahpilih Semua
617.
_Invert All
2010-05-26
_Membalikkan Semua
622.
Vendors...
2010-05-26
Penjaja...
623.
deb
2010-05-26
deb
624.
deb-src
2010-05-26
deb-src
625.
rpm
2010-05-26
rpm
626.
rpm-src
2010-05-26
rpm-src
628.
Automatically close after the changes have been successfully applied
2010-05-26
Tutup secara automatik setelah perubahan berjaya diselesaikan
630.
Extra output was generated during Package Manager operation
2010-05-26
Output lebih telah dihasilkan semasa operasi Pengurus Pakej
631.
<span size="large" weight="bold">Which tasks should be performed by your computer?</span> These are preselected groups of packages to perform each task. If you select a task, the corresponding packages will be marked for installation.
2010-05-26
<span size="large" weight="bold">Tugas-tugas mana yang komputer anda patut laksanakan?</span> Ini adalah kumpulan pakej-pakej yang telah dipilih untuk melaksanakan setiap tugas. Jika anda memilih tugas, pakej-pakej yang berkaitan akan ditanda untuk pemasangan.
633.
<b>Terminal Output:</b>
2010-05-26
<b>Output Terminal:</b>
634.
Close this dialog after the changes have been successfully applied
2010-05-26
Tutup dialog ini setelah penukaran berjaya diselesaikan
635.
-
2010-05-26
-
636.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
2010-05-27
<b>Nota:</b> Pertukaran tidak digunakan serta-merta. Pertama sekali anda perlu menanda semua perubahan dan kemudian menyelesaikan mereka.
637.
Choose the action from the context menu of the package.
2010-05-27
Pilih aksi daripada menu konteks pakej tersebut.
638.
Click on the status icon to open a menu that contains all actions.
2010-05-27
Klik pada ikon keadaan untuk membuka sebuah menu yang mengandungi semua aksi.
639.
Double click on the package name.
2010-05-27
Tekan dua kali pada nama pakej.