|
10.
|
|
|
GNOME Desktop Environment
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnome"
|
|
|
|
GNOME darbalaukio aplinka
|
|
Translated by
Petras
|
|
Reviewed by
Moo
|
In upstream: |
|
GNOME darbo aplinka
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:38
|
|
14.
|
|
|
KDE Desktop Environment
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "KDE"
|
|
|
|
KDE darbalaukio aplinka
|
|
Translated and reviewed by
Moo
|
In upstream: |
|
KDE darbo aplinka
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:60
|
|
20.
|
|
|
Networking
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "net"
|
|
|
|
Darbas tinkle
|
|
Translated and reviewed by
Moo
|
In upstream: |
|
Tinklai
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:78
|
|
32.
|
|
|
World Wide Web
|
|
|
TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "web"
|
|
|
|
Žiniatinklis
|
|
Translated and reviewed by
Gediminas Paulauskas
|
In upstream: |
|
Pasaulinis voratinklis (www)
|
|
|
Suggested by
Michael Vogt
|
|
|
|
Located in
../common/sections_trans.cc:116
|
|
80.
|
|
|
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Visi pakeitimai sėkmingai pritaikyti. Dabar galite užverti šį langą.
|
|
Translated and reviewed by
Moo
|
In upstream: |
|
Sėkmingai pritaikyti visi pakeitimai. Jūs dabar galite uždaryti šį langą.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../common/rinstallprogress.cc:42
|
|
117.
|
|
|
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
|
|
Nepavyko perskaityti arba atidaryti paketų sąrašo arba būklės failo.
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
Nepavyko perskaityti arba atverti paketų sąrašo arba būklės failo.
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagecache.cc:73
|
|
140.
|
|
|
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
|
|
|
|
Iš kai kurių saugyklų nepavyko gauti Release failų arba nepavyko autentikuotis. Tokios saugyklos yra ignoruojamos.
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
Iš kai kurių saugyklų nepavyko gauti Release failų arba nepavyko nustatyti tapatumo. Tokios saugyklos yra ignoruojamos.
|
|
|
Suggested by
Aurimas Fišeras
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagelister.cc:1338
|
|
239.
|
|
|
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
|
|
|
|
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite_labai_atsargus naudodami šią pasirinktį, nes automatiškai negausite saugumo atnaujinimų ! Jei rankiniu būdu nustatysite versiją, paketo versija seks pasirinktą distribuciją.
|
|
Translated and reviewed by
Paulius Venckus
|
In upstream: |
|
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite _labai_ atsargūs naudodami šį nustatymą, nes tada negausite saugumo atnaujinimų automatiškai! Jei rankiniu būdu įdiegsite versiją iš kito distributyvo, paketo versija seks pasirinktą distributyvą.
|
|
|
Suggested by
Mantas Kriaučiūnas
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1086
|
|
313.
|
|
|
Downloading package files
|
|
|
|
Parsiunčiami paketų failai
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
Parsiunčiamos paketų bylos
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
../gtk/rgmainwindow.cc:2578
|
|
314.
|
|
|
The package files will be cached locally for installation.
|
|
|
|
Paketų failai bus parsiųsti į šį kompiuterį įdiegimui.
|
|
Translated and reviewed by
Jonas Slivka
|
In upstream: |
|
Paketų bylos bus parsiųstos į šį kompiuterį įdiegimui.
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|