Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

110 of 38 results
115.
Dependency of
make sure this is always the last member
依存
Translated and reviewed by daisuke on 2005-09-15
Located in ../common/rpackage.h:69
140.
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
いくつかのリポジトリのリリースファイルが取得または認証できませんでした。これらのリポジトリは無視されます。
Translated and reviewed by ikuya on 2006-03-19
Located in ../common/rpackagelister.cc:1338
143.
Some of the packages could not be retrieved from the server(s).
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
いくつかのパッケージがサーバから取得できませんでした。
Translated and reviewed by ikuya on 2006-03-19
Shared:
いくつかのパッケージをサーバから取得できませんでした。
Suggested by Kenshi Muto on 2009-07-04
Located in ../common/rpackagelister.cc:1497
169.
Not installed (residual config)
未インストール(未設定)
Translated and reviewed by Yuji Kaneko on 2008-04-22
In upstream:
未インストール (未設定)
Suggested by ikuya on 2006-03-19
Located in ../common/rpackageview.cc:178
197.
There is another synaptic running in interactive mode. Please close it first.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
他のSynapticがインタラクティブモードで起動しています。まずこれを終了してください
Translated and reviewed by Yuji Kaneko on 2008-04-22
In upstream:
ほかのSynapticがインタラクティブモードで起動しています。まずこれを終了してください
Suggested by ikuya on 2006-03-19
Shared:
別のsynapticがインタラクティブモードで起動しています。あらかじめ終了しておいてください。
Suggested by Kenshi Muto on 2009-07-04
Located in ../gtk/gsynaptic.cc:337
198.
There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first.
他のSynapticが非インタラクティブモードで起動しています。終了するまでお待ちください。
Translated and reviewed by Yuji Kaneko on 2008-04-22
In upstream:
ほかのSynapticが非インタラクティブモードで起動しています。終了するまでお待ちください。
Suggested by ikuya on 2006-03-19
Shared:
別のsynapticが非インタラクティブモードで起動しています。終了するのをお待ちください。
Suggested by Kenshi Muto on 2009-07-04
Located in ../gtk/gsynaptic.cc:343
238.
Prefer package versions from the selected distribution when upgrading packages. If you manually force a version from a different distribution, the package version will follow that distribution until it enters the default distribution.
パッケージをアップグレード中、選択されたディストリビューションに、よりふさわしいバージョンが見つかりました。手動で強制的にそのバージョンを使用する場合は、本ディストリビューションの標準パッケージになるまで異なるディストリビューションのアップデートに追従してください。
Translated and reviewed by Yuji Kaneko on 2008-05-01
In upstream:
パッケージをアップグレード中に選択されたディストリビューションに、よりふさわしいバージョンのパッケージがあります。異なったディストリビューションから強制的に手動で使用する場合は、デフォルトのディストリビューションに入るまで、パッケージのバージョンを追跡してください。
Suggested by ikuya on 2006-03-19
Shared:
パッケージのアップグレード時に、選択されたディストリビューションからのパッケージバージョンを優先します。手動で異なるディストリビューションからのバージョンを強制すると、パッケージバージョンは、デフォルトのディストリビューションにそれが入るまでその異なるディストリビューションのものに従います。
Suggested by Kenshi Muto on 2009-07-04
Located in ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1110
240.
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Synaptic に最適のバージョンを選ばせます。不確かな場合はこのオプションを使用してください。
Translated and reviewed by Yuji Kaneko on 2008-05-01
In upstream:
Synapticに最適のバージョンを選ばせます。不確かな場合はこのオプションを使用してください。
Suggested by ikuya on 2006-03-19
Shared:
synaptic にあなたに最適なバージョンを選ばせます。よくわからなければ、このオプションを利用してください。
Suggested by Fumihito YOSHIDA on 2009-10-20
Located in ../gtk/rgpreferenceswindow.cc:1126
274.
Reload the package information to become informed about new, removed or upgraded software packages.
新規、削除あるいはアップグレードされたパッケージが通知されるようにパッケージ情報を更新してください。
Translated and reviewed by daisuke on 2005-09-15
In upstream:
新規、削除あるいはアップグレードされたパッケージについて情報が得られるように、パッケージ情報を再読込してください。
Suggested by Kenshi Muto on 2009-07-04
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:1185
275.
Mark all possible upgrades
全てのアップグレードを選択
Translated and reviewed by daisuke on 2005-09-15
In upstream:
すべてのアップグレードを選択
Suggested by Kenshi Muto on 2009-07-04
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:1191
110 of 38 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: CMasami, Daisuke Suzuki, Fumihito YOSHIDA, Hiroshi Tagawa, Ikuya Awashiro, Jun Kobayashi, Kawasoe Reo, Kazuhiro NISHIYAMA, Kenshi Muto, Koichi Akabe, OKANO Takayoshi, Sho "Takeyari" Sone, Shushi Kurose, Yuji Kaneko, asaijo, daisuke, epii, ikuya, mstssk.