Translations by Ikuya Awashiro
Ikuya Awashiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
36. |
Internationalization and localization
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
37. |
Meta Packages
|
|
2006-09-21 |
メタパッケージ
|
|
43. |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-04-28 |
gzip の実行に失敗しました。ディスクが満杯かもしれません
|
|
2006-04-28 |
gzip の実行に失敗しました。ディスクが満杯かもしれません
|
|
48. |
Error parsing file record
|
|
2006-04-28 |
ファイルレコードの取得中にエラーが発生しました
|
|
71. |
Unable to change to %s
|
|
2006-04-28 |
%s に変更することができません
|
|
72. |
Unable to read %s
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
73. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2006-04-28 |
エラー: %s を書き込み用に開くことができません
|
|
75. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2006-04-28 |
エラー: 設定ディレクトリ %s を作成することができませんでした
|
|
81. |
Not all changes and updates succeeded. For further details of the the failure, please expand the 'terminal' panel below.
|
|
2006-04-03 |
全ての変更とアップデートに成功しませんでした。失敗した点は '端末' パネルを広げて確認してください。
|
|
89. |
%s but it is a virtual package
|
|
2006-04-28 |
%s しかしこれは仮想パッケージです
|
|
90. |
%s: %s but it is a virtual package
|
|
2006-04-28 |
%s: %s しかしそれは仮想パッケージです
|
|
113. |
Replaces
|
|
2006-04-28 |
置換
|
|
117. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
120. |
Description
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
121. |
Maintainer
|
|
2006-04-28 |
保守担当者
|
|
2006-04-28 |
保守担当者
|
|
125. |
Origin
|
|
2006-04-28 |
原点
|
|
2006-04-28 |
原点
|
|
129. |
Section
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
130. |
Priority
|
|
2006-04-28 |
優先度
|
|
156. |
Setting markings...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
161. |
Custom
|
|
2006-04-28 |
カスタム
|
|
165. |
Broken dependencies
|
|
2006-09-21 |
壊れた依存性
|
|
2006-09-21 |
壊れた依存性
|
|
2006-09-21 |
壊れた依存性
|
|
201. |
Starting without administrative privileges
|
|
2006-09-21 |
管理者権限なしで開始中
|
|
2006-09-21 |
管理者権限なしで開始中
|
|
2006-09-21 |
管理者権限なしで開始中
|
|
202. |
You will not be able to apply any any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
|
|
2006-09-21 |
この状態では変更点を適用することができません。しかしチェックした変更をエクスポートしたり、ダウンロードスクリプトを作成することはできます。
|
|
204. |
Scanning CD-ROM
|
|
2006-04-28 |
CD-ROM を検査中
|
|
2006-04-28 |
CD-ROM を検査中
|