Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

110 of 39 results
70.
Failed to stat %s%s
Impossibile eseguire stat di %s%s
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
stat di %s%s non riuscita
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Esecuzione di stat su %s%s non riuscita
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rcdscanner.cc:523
80.

Successfully applied all changes. You can close the window now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Tutte le modifiche sono state applicate con successo. È possibile chiudere la finestra.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:

Tutte le modifiche sono state applicate con successo. Ora si può chiudere la finestra.
Suggested by Marco Colombo
Shared:

Tutte le modifiche sono state applicate. È possibile chiudere la finestra.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rinstallprogress.cc:42
82.

Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Installazione dei pacchetti dal dispositivo corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il successivo.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:

Installazione dei pacchetti dal dispositivo corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il prossimo.
Suggested by Marco Colombo
Shared:

Installazione dei pacchetti dal supporto corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il successivo.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rinstallprogress.cc:45
85.

Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Il pacchetto %s non ha una versione disponibile, ma esiste nel database.
Questo solitamente significa che il pacchetto è menzionato in qualche
dipendenza, ma non è mai stato caricato nell'archivio, è diventato
obsoleto o non è disponibile in base al contenuto di sources.list
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:

Il pacchetto %s non ha una versione disponibile, ma esiste nel database.
Questo solitamente significa che il pacchetto è menzionato in qualche
dipendenza ma non è mai stato caricato nell'archivio, è diventato
obsoleto o non è disponibile in base al contenuto di sources.list
Suggested by Marco Colombo
Shared:

Il pacchetto %s non ha una versione disponibile, ma esiste nel database.
Questo solitamente significa che il pacchetto è menzionato in qualche
dipendenza, ma non è mai stato caricato nell'archivio, è diventato
obsoleto o non è disponibile in base al contenuto del file sources.list
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackage.cc:645
94.
Invalid record in the preferences file, no Package header
Record del file delle preferenze non valido, nessuna intestazione Package
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Record del file delle preferenze non valido, intestazione del pacchetto mancante
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Record non valido nel file delle preferenze, nessuna intestazione Package
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackage.cc:1096
116.
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non è stato possibile leggere l'elenco delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione dell'archivio.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Non è stato possibile leggere la lista delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione dell'archivio.
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione del repository.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagecache.cc:62
118.
Internal Error, non-zero counts
Errore interno, "non-zero counts2
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Errore interno, 'non-zero counts'
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Errore interno, conteggi non a zero
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagecache.cc:64
133.
Bad regular expression '%s' in ReducedView file.
Espressione regolare "%s" errata nel file per la vista ridotta.
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
Espressione regolare errata '%s' nel file per la vista ridotta.
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Espressione regolare «%s» non corretta nel file VistaRidotta.
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagefilter.cc:770
138.
dist upgrade Failed
Avanzamento distribuzione fallito
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
aggiorna distribuzione fallito
Suggested by Marco Colombo
Shared:
Avanzamento distribuzione non riuscito
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../common/rpackagelister.cc:564
183.
-r Open in the repository screen
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
-r Avvia nella schermata degli archivi
Translated and reviewed by Milo Casagrande
In upstream:
-r Avvio nella schermata degli archivi
Suggested by Marco Colombo
Shared:
-r Avvia con la finestra dei repository aperta
Suggested by Milo Casagrande
Located in ../gtk/gsynaptic.cc:75
110 of 39 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldo Latino, Alessandro Bahgat Shehata, Andrea Amoroso, Claudio Di Vita, Damiano Dallatana, G. F., Guiodic (Guido Iodice), Luca Ferretti, Luca Pertile, M@urizio, Marco Colombo, Mario Calabrese, Martino Barbon, Matteo Riondato, Maurizio Moriconi, Memo Andrea, Milo Casagrande, Nicobg87, Roberto Di Girolamo, Wonderfulheart, andrea ganzer, etienner, giu, lang-it, mmaddaii, roma, salvi luca.