|
70.
|
|
|
Failed to stat %s %s
|
|
|
|
Impossibile eseguire stat di %s %s
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
stat di %s %s non riuscita
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Esecuzione di stat su %s %s non riuscita
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rcdscanner.cc:523
|
|
80.
|
|
|
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tutte le modifiche sono state applicate con successo. È possibile chiudere la finestra.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Tutte le modifiche sono state applicate con successo. Ora si può chiudere la finestra.
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Tutte le modifiche sono state applicate. È possibile chiudere la finestra.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rinstallprogress.cc:42
|
|
82.
|
|
|
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Installazione dei pacchetti dal dispositivo corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il successivo.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Installazione dei pacchetti dal dispositivo corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il prossimo.
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Installazione dei pacchetti dal supporto corrente completata. Chiudere questa finestra per continuare con il successivo.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rinstallprogress.cc:45
|
|
85.
|
|
|
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il pacchetto %s non ha una versione disponibile, ma esiste nel database.
Questo solitamente significa che il pacchetto è menzionato in qualche
dipendenza, ma non è mai stato caricato nell'archivio, è diventato
obsoleto o non è disponibile in base al contenuto di sources.list
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Il pacchetto %s non ha una versione disponibile, ma esiste nel database.
Questo solitamente significa che il pacchetto è menzionato in qualche
dipendenza ma non è mai stato caricato nell'archivio, è diventato
obsoleto o non è disponibile in base al contenuto di sources.list
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Il pacchetto %s non ha una versione disponibile, ma esiste nel database.
Questo solitamente significa che il pacchetto è menzionato in qualche
dipendenza, ma non è mai stato caricato nell'archivio, è diventato
obsoleto o non è disponibile in base al contenuto del file sources.list
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rpackage.cc:645
|
|
94.
|
|
|
Invalid record in the preferences file, no Package header
|
|
|
|
Record del file delle preferenze non valido, nessuna intestazione Package
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Record del file delle preferenze non valido, intestazione del pacchetto mancante
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Record non valido nel file delle preferenze, nessuna intestazione Package
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rpackage.cc:1096
|
|
116.
|
|
|
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Non è stato possibile leggere l'elenco delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione dell'archivio.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Non è stato possibile leggere la lista delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione dell'archivio.
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Impossibile leggere l'elenco delle sorgenti.
Correggere il problema nella configurazione del repository.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagecache.cc:62
|
|
118.
|
|
|
Internal Error, non-zero counts
|
|
|
|
Errore interno, "non-zero counts2
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Errore interno, 'non-zero counts'
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Errore interno, conteggi non a zero
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagecache.cc:64
|
|
133.
|
|
|
Bad regular expression '%s ' in ReducedView file.
|
|
|
|
Espressione regolare "%s " errata nel file per la vista ridotta.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Espressione regolare errata '%s ' nel file per la vista ridotta.
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Espressione regolare «%s » non corretta nel file VistaRidotta.
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagefilter.cc:770
|
|
138.
|
|
|
dist upgrade Failed
|
|
|
|
Avanzamento distribuzione fallito
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
aggiorna distribuzione fallito
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
Avanzamento distribuzione non riuscito
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../common/rpackagelister.cc:564
|
|
183.
|
|
|
-r Open in the repository screen
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-r Avvia nella schermata degli archivi
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
-r Avvio nella schermata degli archivi
|
|
|
Suggested by
Marco Colombo
|
Shared: |
|
-r Avvia con la finestra dei repository aperta
|
|
|
Suggested by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../gtk/gsynaptic.cc:75
|