Translations by Ofir Klinger

Ofir Klinger has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
86.
%s %s but %s is to be installed
2007-05-25
%s %s אבל %s יותקן
88.
%s %s but it is not installable
2007-05-25
%s %s אבל לא ניתנת להתקנה
89.
%s but it is a virtual package
2007-05-25
%s אך החבילה היא ווירטואלית
90.
%s: %s but it is a virtual package
2007-05-25
%s: %s אך החבילה היא ווירטואלית
92.
%s: %s but it is not going to be installed
2007-05-25
%s: %s אך אינה עומדת להיות מותקנת
164.
Installed (auto removable)
2007-05-25
מותקנים (הסרה אוטומטית)
177.
Local
2007-05-25
מקומי
180.
Vendor block %s is invalid
2007-05-25
בלוק ספק %s אינו חוקי
185.
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
2007-05-25
-t תן כותרת ראשית חלופית לחלון (לדוגמא, hostname עם `uname -n`)
189.
--dist-upgrade-mode Call DistUpgrade and display changes
2007-11-24
--dist-upgrade-mode קרא ל-DistUpgrade והצג שינויים
190.
--update-at-startup Call "Reload" on startup
2007-05-25
--update-at-startup קרא ל "Reload" באתחול
193.
--add-cdrom Add a cdrom at startup (needs path for cdrom)
2007-05-25
--add-cdrom הוסף תקליטור באתחול (נדרש נתיב לתקליטור)
194.
--ask-cdrom Ask for adding a cdrom and exit
2007-05-25
--ask-cdrom בקש הוספת תקליטור וצא.
195.
--test-me-harder Run test in a loop
2007-05-25
--test-me-harder בצע בדיקות בלולאה
197.
There is another synaptic running in interactive mode. Please close it first.
2007-05-25
קיים תהליך סינפטוק אחר שרץ במצב אינטראקטיבי. אנא סגור אותו תחילה.
198.
There is another synaptic running in non-interactive mode. Please wait for it to finish first.
2007-05-25
קיים תהליך סינפטוק אחר שרץ במצב לא אינטראקטיבי. אנא המתן תחילה שיסתיים.
201.
Starting without administrative privileges
2007-05-25
מתחיל ללא הרשאות מנהל
202.
You will not be able to apply any any changes. But you can still export the marked changes or create a download script for them.
2007-05-25
לא תורשה לבצע אי אלו שינויים. אולם, יש באפשרותך לייצא את השינויים המסומנים או ליצור סקריפט הורדה.
219.
Replace configuration file '%s'?
2007-05-25
האם להחליף את קובץ ההגדרות "%s"?
220.
The configuration file %s was modified (by you or by a script). An updated version is shipped in this package. If you want to keep your current version say 'Keep'. Do you want to replace the current file and install the new package maintainers version?
2007-05-25
קובץ התצורה %s שונה (על ידיך או על ידי סקריפט). גרסה נמצאת בחבילה זו. אם ברצונך לשמור גרסה נוכחית הקש 'שמור'. האם ברצונך להחליף הקובץ הנוכחי ולהתקין את גרסת המתחזקים החדשה של החבילה?
240.
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
2007-05-25
הרשה למנהל החבילות לבחור את הגרסה הטובה ביותר. אם אינך בטוח יש לבחור באפשרות זו.
495.
Authentication
2007-05-25
אימות
574.
AND
2007-05-25
וגם
598.
OR
2007-05-25
או
629.
Details
2007-05-25
פרטים
652.
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span> Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
2007-05-25
<span weight="bold" size="larger">נתוני החבילות אינם מעודכנים</span> נתוני החבילות לא התעדכנו למעלה מ-48 שעות. ייתכנו עדכוני אבטחה חשובים. מומלץ לעדכן את הנתונים באופן קבוע.
687.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big> The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
2007-11-24
<big><b>הכנס את שורת ה-APT המלאה של המאגר שברצונך להוסיף</b></big> שורת ה-APT כוללת את סוג, מיקום ותוכן המאגר. לדוגמא, <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. ניתן למצוא פירוט מלא של אופן כתיבת השורה בתיעוד.