Translations by Javier Carrasco

Javier Carrasco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
10.
GNOME Desktop Environment
2009-07-07
Entorno de escritorio GNOME
43.
gzip failed, perhaps the disk is full.
2009-07-07
gzip falló, es posible que el disco esté lleno.
54.
Unmounting CD-ROM...
2009-07-07
Desmontando CD-ROM...
62.
Cleaning package lists...
2009-07-07
Limpiando lista de paquetes...
67.
Copying package lists...
2009-07-07
Copiando la lista de paquetes...
100.
Marked for complete removal
2009-07-07
Marcado para elminar completamente
105.
Installed (locked to the current version)
2009-07-07
Instalado (bloqueados a la versión actual)
186.
-i=? Start with the initial Filter with given name
2009-07-07
-i=? Empezar con el filtro inicial con el nombre dado.
195.
--test-me-harder Run test in a loop
2009-07-07
--test-me-harder Correr la prueba en un bucle
201.
Starting without administrative privileges
2009-07-07
Iniciar sin los permisos de administración
213.
To be removed
2009-07-07
Para ser eliminados
239.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2009-07-07
Nunca actualice una nueva versión automáticamente. Sea _muy_ cuidadoso con esta opción ya que así no recibirá actualizaciones de seguridad automáticamente! Si fuerza una versión manualmente, la versión del paquete seguirá la distribución elegida.
270.
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
2009-07-07
El gestor de paquetes siempre selecciona la versión más apropiada. Si fuerza una versión diferente a la predeterminada, pueden producirse errores en la manipulación de dependencias.
282.
Mark for Complete Removal
2009-07-07
Marcar para quitar completamente
283.
Remove Including Orphaned Dependencies
2009-07-07
Desinstaladr incluyendo paquetes huérfanos
288.
Removing this package may render the system unusable. Are you sure you want to do that?
2009-07-07
Si desinstala este paquete puede que el sistema quede inutilizable. ¿Está seguro que quiere hacer eso?
289.
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be freed
2009-07-07
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar; %s serán liberados
290.
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be used
2009-07-07
%i paquetes listados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar; %s serán usados
308.
Starting package configuration tool...
2009-07-07
Iniciando la herramienta de configuraci{on de paquetes...
309.
Starting package documentation viewer...
2009-07-07
Iniciando el visor de documentación de paquetes...
317.
The repositories will be checked for new, removed or upgraded software packages.
2009-07-07
Se comprobarán los repositorios buscando paquetes de software nuevos, desinstalados o actualizados.
342.
<b>To be removed</b>
2009-07-07
<b>Para se eliminado</b>
343.
<b>To be completely removed (including configuration files)</b>
2009-07-07
<b>Para ser quitados completamente (incluyendo archivos de configuración)</b>
347.
<b>%s</b> will be removed with configuration
2009-07-07
<b>%s</b> seran eliminados junto con su configuración
348.
<b>%s</b> will be removed
2009-07-07
<b>%s</b> serán eliminados
358.
%d package will be removed
%d packages will be removed
2009-07-07
Será eliminado %d paquete
Serán eliminados %d paquetes
360.
<b>Warning:</b> %d essential package will be removed
<b>Warning:</b> %d essential packages will be removed
2009-07-07
<b>Advertencia:</b> se eliminará %d paquete esencial
<b>Advertencia:</b> se eliminaran %d paquetes esenciales
364.
Essential packages will be removed. This may render your system unusable!
2009-07-07
Se van a eliminar paquetes esenciales. Esto podría dejar su sistema inutilizable!
380.
<b>Note:</b> To install a version that is different from the default one, choose <b>Package -> Force Version...</b> from the menu.
2009-07-07
<b>Nota:</b> Para instalar una versión diferente a la predeterminada, elige <b>Paquete -> Forzar Versión...</b> del menú.
386.
A_pply Marked Changes
2009-07-07
A_plicar Cambios Marcados
388.
Add packages downloaded with the "Generate package download script" feature to the system
2009-07-07
Añadir paquetes descargados con la función "Generar script de descarga de paquete" al sistema.
397.
Generate a shell script so that you can download the selected packages on a different computer
2009-07-07
Generar un script de shell para que pueda descargar los paquetes seleccionados en otro PC
403.
Mark for Co_mplete Removal
2009-07-07
Marcar para su com_pleta eliminación
404.
Mark for R_einstallation
2009-07-07
Marcar para su R_einstalación
405.
Mark for _Installation
2009-07-07
Marcar para su _Instalación