Translations by diegoturcios
diegoturcios has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2008-09-23 |
Configure los origenes de los softwares instalados y las actualizaciones.
|
|
2. |
Software Sources
|
|
2009-01-22 |
Origen del Software
|
|
2008-09-23 | ||
3. |
You need to be root to run this program
|
|
2009-01-22 |
Necesita ser root para correr este programa.
|
|
2008-09-23 |
Necesita tener permiso de administrador para ejecutar este programa.
|
|
6. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2009-01-22 |
Ingrese la lista programas instalados y que tan frecuentemente se usa en el projecto de distribución
|
|
2008-09-23 |
Envíe la lista de programas instalados y con que frecuencia se usa en el projecto de distribucion.
|
|
10. |
Daily
|
|
2009-01-22 | ||
2008-09-23 |
Diarias
|
|
11. |
Every two days
|
|
2009-01-22 |
Cada 2 dias
|
|
2008-09-24 | ||
12. |
Weekly
|
|
2008-09-24 |
Semanalmente
|
|
16. |
%s Software
|
|
2008-09-24 | ||
20. |
<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>"%s"</i>.</p>
|
|
2008-09-24 |
<p><b>Introduzca la linea completa de ATP<br/>los repositorios que quiere añadir como fuente</b></p>>p>La linea ATP incluye el tipo, la ubucacion y los componentes de los repositorios,<br/> por ejemplo<i>"%s"</i>,</p>
|