Translations by Jim Huang
Jim Huang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Main Toolbar
|
|
2006-05-16 |
主工具列
|
|
2. |
SCIM Help
|
|
2006-03-24 |
SCIM 輔助
|
|
4. |
Reload all modules
|
|
2006-03-24 |
重新載入所有模組
|
|
5. |
Input Method
|
|
2006-03-24 |
輸入法
|
|
6. |
Keyboard
|
|
2006-03-24 |
鍵盤
|
|
7. |
KDE Frontend for SCIM Input Method Platform
|
|
2006-03-24 |
SCIM 輸入法平台的 KDE 前端
|
|
8. |
Start as daemon.
|
|
2006-03-24 |
以背景程式執行
|
|
9. |
List all availabe skim plugins.
|
|
2006-03-24 |
列出所有 skim 的 plugins
|
|
10. |
Uses specified Config module.
|
|
2006-03-24 |
使用者指定設定模組
|
|
11. |
A comma separated list of plugin names. All of these plugins will be loaded no matter whether they are enabled in the setting file.
|
|
2006-03-24 |
以逗號分隔 plugin 名稱。無論是否在設定檔已被使用,所有這些 plugin 將會被載入。
|
|
12. |
A comma separated list of plugin names. All of these plugins will be disabled no matter whether they are disabled in the setting file.
|
|
2006-03-24 |
以逗號分隔 plugin 名稱。無論是否在設定檔已被停用,所有這些 plugin 將會被停用。
|
|
13. |
Quit if no connected client.
|
|
2006-03-24 |
如果沒有連線客戶端時自動離開。
|
|
14. |
Enable debug info, to specific LEVEL..
|
|
2006-05-16 |
指定輸出調試訊息詳細等級(LEVEL)
|
|
2006-03-24 |
啟動除錯訊息,多個 -v 選項可以顯示更多。
|
|
15. |
Current version of skim
|
|
2006-03-24 |
目前 skim 的版本
|
|
16. |
Output debug file.(No effort, always use none)
|
|
2006-03-24 |
輸出除錯檔案 (沒有作用,永遠不使用)
|
|
17. |
Force start even if scim panel socket can not be established.
|
|
2006-03-24 |
當 scim panel 的 socket 連線無法建立時,強制啟動。
|
|
18. |
IRC:
server: irc.freenode.net / channel: #scim
Feedback:
scim-user@lists.sourceforge.net
|
|
2006-05-16 |
在線聊天室(IRC): 伺服器: irc.freenode.net / 頻道: #scim 反饋: scim-user@lists.sourceforge.net
|
|
19. |
Core Developer
|
|
2006-03-24 |
核心開發者
|
|
20. |
SCIM Core Author
|
|
2006-03-24 |
SCIM 核心作者
|
|
21. |
Doc writer and German translator
|
|
2006-03-24 |
文件撰寫與德文翻譯
|
|
22. |
Art designer and Korean translator
|
|
2006-03-24 |
美工設計與韓文翻譯
|
|
23. |
Japanese translator
|
|
2006-03-24 |
日文翻譯
|
|
24. |
Your names
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-03-24 |
Jim Huang
|
|
25. |
Your emails
|
|
2009-11-22 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-17 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2006-03-24 |
jserv@kaffe.org
|
|
26. |
Installed skim Plugins:
|
|
2006-05-16 |
己安裝的 skim plugins:
|
|
2006-03-24 |
已安裝的 skim Plugins 列表:
名稱 註解
|
|
27. |
Name
|
|
2006-03-24 |
名稱
|
|
28. |
Comment
|
|
2006-03-24 |
註解
|
|
29. |
(Hidden)
|
|
2006-05-16 |
(隱藏)
|
|
30. |
Note: Hidden plugins can not be disabled.
|
|
2006-05-16 |
注意:隱藏的外掛程式是不能被停用的。
|
|
31. |
SKIM: KDE frontend for SCIM %1
|
|
2006-05-16 |
SKIM: SCIM KDE 前端 %1
|
|
33. |
&General
|
|
2006-03-24 |
一般 (&G)
|
|
34. |
Grab Key
|
|
2006-03-24 |
捕捉按鍵
|
|
35. |
<center>Please press shortcut...</center><p>When you release a key this dialog will be closed automatically.</p>
|
|
2006-03-24 |
<center>請按下捷徑...</center><p>當按鍵釋放時,本對話框會自動關閉。</p>
|
|
36. |
Control
|
|
2006-05-16 |
Control
|
|
37. |
Alt
|
|
2006-05-16 |
Alt
|
|
38. |
Shift
|
|
2006-05-16 |
Shift
|
|
39. |
Release
|
|
2006-03-24 |
釋放
|
|
40. |
CapsLock
|
|
2006-05-16 |
CapsLock
|
|
2006-03-24 |
使用 Capslock (&C)
|
|
41. |
Meta
|
|
2006-05-16 |
Meta
|
|
42. |
Hyper
|
|
2006-05-16 |
Hyper
|
|
43. |
Super
|
|
2006-05-16 |
Super
|
|
44. |
Edit Shortcut List
|
|
2006-03-24 |
編輯捷徑列表
|
|
45. |
Edit Shortcuts
|
|
2006-03-24 |
編輯捷徑
|