Translations by Dennis Baudys
Dennis Baudys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
18. |
Correction according to transparency ratio
|
|
2010-12-13 |
Korrektur entsprechend des Seitenverhältnisses
|
|
33. |
ADF jam
|
|
2010-09-26 |
Papierstau im automatischen Einzug
|
|
34. |
ADF cover open
|
|
2010-09-26 |
Abdeckung des automatischen Einzugs offen
|
|
36. |
scan head positioning error
|
|
2010-09-26 |
Fehler beim Positionieren des Scanner-Lesekopfes
|
|
37. |
CPU check error
|
|
2010-09-26 |
Fehler bei der CPU-Überprüfung
|
|
38. |
RAM check error
|
|
2010-09-26 |
Fehler bei der Arbeitsspeicher-Überprüfung
|
|
39. |
ROM check error
|
|
2010-09-26 |
Fehler bei der ROM-Überprüfung
|
|
40. |
hardware check error
|
|
2010-09-26 |
Hardware-Fehler
|
|
41. |
transparency unit lamp failure
|
|
2010-09-26 |
Lampe der Durchlichteinheit defekt
|
|
42. |
transparency unit scan head positioning failure
|
|
2010-09-26 |
Positionierungsfehler in der Durchlichteinheit
|
|
44. |
invalid command operation code
|
|
2010-12-13 |
Ungültiger Befehlsausführungs-Code
|
|
56. |
reselect failure
|
|
2010-10-17 |
Erneutes Auswählen ist fehlgeschlagen
|
|
59. |
invalid message error
|
|
2010-09-26 |
Ungültige Meldung empfangen
|
|
68. |
Selects the film type, i.e. negatives or slides
|
|
2010-09-26 |
Wählt den Filmtyp aus (z.B. Negative oder Dias)
|
|
69. |
Negative film type
|
|
2010-09-26 |
Negativ-Filmtyp
|
|
70. |
Selects the negative film type
|
|
2010-09-26 |
Wählt den Typ des Negativfilms
|
|
76. |
Enable/disable auto focus
|
|
2011-02-25 |
Autofokus aktivieren/deaktivieren
|
|
2010-09-26 |
Aktiviere/deaktiviere automatischen Fokus
|
|
77. |
Auto focus only once
|
|
2010-09-26 |
Automatischen Fokus nur einmal durchführen
|
|
79. |
Manual focus position
|
|
2010-09-26 |
Manuelle Fokus-Einstellung
|
|
81. |
Scan margins
|
|
2010-09-26 |
Randabstand beim Scannen
|
|
82. |
Extra color adjustments
|
|
2010-09-26 |
Erweiterte Farbeinstellungen
|
|
87. |
Calibration now
|
|
2010-09-26 |
Jetzt kalibrieren
|
|
88. |
Execute calibration *now*
|
|
2010-09-26 |
Die Kalibrierung *jetzt* ausführen
|
|
93. |
Medium handling
|
|
2010-12-13 |
Handhabung der Medien
|
|
2010-10-17 |
Transport der Medien
|
|
94. |
Eject film after each scan
|
|
2010-09-26 |
Film nach jedem Scannen auswerfen
|
|
95. |
Automatically eject the film from the device after each scan
|
|
2010-09-26 |
Wirft den Filmstreifen automatisch nach jedem Scannen aus dem Gerät aus
|
|
96. |
Eject film before exit
|
|
2010-09-26 |
Film vor dem Beenden auswerfen
|
|
97. |
Automatically eject the film from the device before exiting the program
|
|
2010-09-26 |
Wirft den Filmstreifen automatisch aus dem Gerät aus, bevor die Anwendung beendet wird
|
|
98. |
Eject film now
|
|
2010-09-26 |
Film jetzt auswerfen
|
|
99. |
Eject the film *now*
|
|
2010-09-26 |
Den Filmstreifen *jetzt* auswerfen
|
|
106. |
Positive or negative film
|
|
2010-09-26 |
Positiv- oder Negativfilm
|
|
107. |
Density control
|
|
2010-12-13 |
Dichte-Einstellung
|
|
108. |
Set density control mode
|
|
2010-12-13 |
Dichte-Einstellungsmodus festlegen
|
|
216. |
When using high resolutions where the horizontal resolution is smaller than the vertical resolution this disables horizontal interpolation.
|
|
2010-09-26 |
Wenn Sie hohe Auflösungen verwenden, bei denen die horizontale Auflösung kleiner ist als die vertikale, verhindert dies das horizontale Interpolieren
|
|
305. |
Image colours will be inverted
|
|
2010-09-26 |
Die Farben im Bild werden umgekehrt (invertiert)
|
|
313. |
If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation.
|
|
2010-09-26 |
Falls Gamma verwendet wird, werden Scanns mit einer Farbtiefe von 16 Bit ausgeführt und danach in die gewählte Farbtiefe umgewandelt, um die Bildqualität zu verbessern. Diese Option verhindert Farbtiefen-Emulation.
|
|
315. |
If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances.
|
|
2010-09-26 |
Legt fest, ob das Bild im Farbmodus eingescannt und dann per Software in Graustufen umgewandelt wird. Unter manchen Umständen kann dies die Bildqualität verbessern.
|
|
316. |
Save debugging images
|
|
2010-09-26 |
Bilder zur Fehlerdiagnose speichern
|
|
317. |
If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them.
|
|
2010-09-26 |
Legt fest, ob einige Bilder, die bei der Scann-Verarbeitung anfallen, abgespeichert werden sollen, damit sie analysiert werden können.
|
|
331. |
This option reflects a front panel scanner button
|
|
2010-09-26 |
Diese Option entspricht einer Taste auf dem Bedienfeld des Scanners
|
|
334. |
offset X
|
|
2010-09-26 |
X-Versatz
|
|
335. |
Hardware internal X position of the scanning area.
|
|
2010-09-26 |
Hardware-interne X-Position des zu scannenden Bereichs.
|
|
336. |
offset Y
|
|
2010-09-26 |
Y-Versatz
|
|
337. |
Hardware internal Y position of the scanning area.
|
|
2010-09-26 |
Hardware-interne Y-Position des zu scannenden Bereichs.
|
|
350. |
8x8 Coarse Fatting
|
|
2011-02-25 |
8×8 grob verdicken
|
|
351. |
8x8 Fine Fatting
|
|
2011-02-25 |
8×8 fein verdicken
|
|
490. |
Reflective
|
|
2010-09-26 |
Aufsicht
|
|
494. |
When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "SCAN" button (for MP150) or "COLOR" button (for other models). To cancel, press "GRAY" button.
|
|
2010-09-26 |
Falls aktiviert, startet der Scann-Vorgang nicht automatisch. Zum Starten drücken Sie den Knopf »SCAN« (beim MP150) oder den Knopf »COLOR« (bei anderen Modellen). Zum Abbrechen drücken Sie den Knopf »GRAY«.
|