Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
2.
the operating system
2007-07-28
el sistema operatiu
3.
This driver is necessary to support the hardware, there is no free/open alternative. If this driver is not enabled, the hardware will not function.
2007-07-28
Aquest controlador és necessari per a permetre l'ús del maquinari, atès que no n'hi ha cap altre de lliure. Si no s'habilita aquest controlador, el maquinari no funcionarà.
4.
While this driver is mostly free, it relies on a piece of proprietary software to determine the channels your wireless card is permitted to use. If this driver is not enabled, you will not be able to use your wireless card.
2007-07-28
Tot i que aquest controlador és en gran part lliure, requereix la utilització d'una peça de programari de propietat per a determinar els canals que la vostra targeta de xarxa sense fil pot emprar. Si no s'habilita aquest controlador, no podreu fer servir la vostra targeta de xarxa sense fil.
9.
NVIDIA accelerated graphics driver (latest cards)
2007-04-12
Controlador gràfic amb acceleració d'NVIDIA (targetes noves)
12.
While the bcm43xx driver is free, it relies on proprietary firmware. Without that you will not be able to use your wireless card.
2007-07-28
Tot i que el controlador bcm43xx és lliure, requereix la utilització de microprogramari de propietat, sense el qual no podreu utilitzar la vostra targeta de xarxa sense fil.
13.
Firmware for Broadcom 43xx chipset family
2007-07-28
Microprogramari per al joc de xips Broadcom 43xx
18.
In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver software that cannot be supported by %(os)s.
2007-07-28
A fi que aquest ordinador funcioni correctament, %(os)s utilitza programari de controlador per al qual %(os)s no pot oferir cap suport.
24.
Proprietary drivers are being used to make this computer work properly.
2007-07-28
Aquest ordinador utilitza controladors de propietat per tal de funcionar correctament.
25.
No proprietary drivers are in use on this system
2007-07-28
Aquest sistema no utilitza controladors de propietat
26.
Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers are free to modify. They represent a risk to you because they are only available on the types of computer chosen by the manufacturer, and security updates to them depend solely on the responsiveness of the manufacturer. %(os)s cannot fix or improve these drivers.
2007-07-28
Els controladors de propietat no ofereixen un codi font públic que els desenvolupadors a %(os)s puguin modificar. És per això que representen un risc, ja que només són disponibles als tipus d'ordinador especificats pel fabricant, i les actualitzacions de seguretat depenen únicament del mateix fabricant. %(os)s no pot arreglar o millorar aquest tipus de controladors.
28.
Component
2007-07-28
Component
32.
Firmware
2007-07-28
Microprogramari
36.
Disable the Driver?
2007-07-28
Voleu inhabilitar el controlador?
38.
Disable the Firmware?
2007-07-28
Voleu inhabilitar el microprogramari?
39.
_Disable Firmware
2007-07-28
_Inhabilita el microprogramari
40.
Enable the Driver?
2007-07-28
Voleu habilitar el controlador?
42.
Enable the Firmware?
2007-07-28
Voleu habilitar el microprogramari?
43.
_Enable Firmware
2007-07-28
_Habilita el microprogramari
45.
Browse
2007-07-28
Navega
47.
Specify firmware location
2007-07-28
Especifiqueu la ubicació del microprogramari
48.
Please specify where the firmware can be found. This can either be a file on your system (CD-ROM, Windows partition, etc) or a URL.
2007-07-28
Especifiqueu on es troba el microprogramari. La ubicació pot ser un fitxer en el vostre sistema (CD-ROM, partició del Windows, etc), o bé una URL.
49.
Use a local file
2007-07-28
Utilitza un fitxer local
50.
Download from Internet
2007-07-28
Baixa'l d'Internet
51.
Downloading
2007-07-28
S'està baixant
52.
The firmware location or the firmware file itself you chose is not valid Please make sure you select a firmware file in a proper location
2007-07-28
La ubicació del microprogramari o bé el fitxer que el conté no són vàlids Assegureu-vos de seleccionar un fitxer de microprogramari en una ubicació vàlida
60.
Check for new restricted drivers
2007-07-28
Comprova si hi ha controladors restringits nous