Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 72 results
1.
No error
2012-04-26
Hibátlan
3.
Ambiguous output
2012-04-26
Nem egyértelmű kimenet
4.
Untranslatable input
2012-04-26
Lefordíthatatlan bemenet
5.
Invalid input
2012-04-26
Érvénytelen bemenet
7.
Misuse of recoding library
2012-04-26
Az átkódoló könyvtár téves használata
8.
Internal recoding bug
2012-04-26
Belső átkódolási hiba
9.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2012-04-26
Ez egy szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján. Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet. Ehhez a programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
10.
Try `%s %s' for more information.
2012-04-26
További információkért adja ki a következőt: „%s %s”.
11.
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
2012-04-26
A „recode” karakterkészletek és felületek közötti konverziót tesz lehetővé.
12.
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
2012-04-26
Használat: %s [KAPCSOLÓK]... [ [KARAKTERKÉSZLET] | KÉRÉS [FÁJL]... ]
13.
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
2012-04-26
Ha a hosszú kapcsolóhoz kötelező argumentumot megadni, akkor az a megfelelő rövid kapcsolóra is vonatkozik. Hasonló a helyzet a választható argumentumokkal.
14.
Listings: -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables -T, --find-subsets report all charsets being subset of others -C, --copyright display Copyright and copying conditions --help display this help and exit --version output version information and exit
2012-04-26
Listák: -l, --list[=FORMÁTUM] az összes ismert karakterkészlet kiírása -k, --known=PÁROK karakterkészletek korlátozása az ismert PÁROKRA -h, --header[=[LN/]NÉV] a NÉV tábla kiírása az LN használatával, és kilépés -F, --freeze-tables C modul kiírása az összes táblával -T, --find-subsets kiírja azokat a karakterkészleteket, amelyeket mások magukba foglalnak -C, --copyright a copyright és a másolási feltételek kiírása --help ezen súgó kiírása, és kilépés --version a verzióinformációk kiírása, és kilépés
15.
Operation modes: -v, --verbose explain sequence of steps and report progress -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings -f, --force force recodings even when not reversible -t, --touch touch the recoded files after replacement -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
2012-04-26
Működési módok: -v, --verbose a lépések és az előrehaladás kiírása -q, --quiet, --silent nem ír ki üzeneteket visszafordíthatatlan átkódolás esetén -f, --force átkódolás kényszerítése visszafordíthatatlan esetben is -t, --touch az átkódolt fájlok dátumának módosítása -i, --sequence=files közbülső fájlok használata az egymást követő lépésekhez --sequence=memory memóriában elhelyezkedő pufferek használata az egymást követő lépésekhez
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
2012-04-26
-p, --sequence=pipe adatcsatornák használata az egymást követő lépésekhez
18.
Fine tuning: -s, --strict use strict mappings, even loose characters -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
2012-04-26
Finomhangolás: -s, --strict szigorú leképezés használata, akár karaktervesztés árán is -d, --diacritics csak a nemzeti karakterek átkódolása HTML/LaTeX formátumhoz -S, --source[=NYELV] csak a NYELV által meghatározott karakterláncokat és megjegyzéseket kódolja át -c, --colons „:” használata a „"” helyett a kétpontos ékezet jelölésére az Easy French (egyfajta repülő ékezet) kódolásban -g, --graphics az IBMPC vonalrajzoló karakterek helyettesítése ASCII grafikával -x, --ignore=KARKÉSZL a KARKÉSZL mellőzése átkódolási útvonal választásánál
19.
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces. FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
2012-04-26
A -l FORMÁTUM és KARKÉSZL nélkül felsorolja az elérhető karakterkészleteket és felületeket. A FORMÁTUM is a „decimal”, „octal”, „hexadecimal” vagy „full” egyike (vagy a „dohf” egyike).
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
2012-04-26
Ha a DEFAULT_CHARSET nincs beállítva a környezetben, a KARKÉSZL a területi beállítástól függő kódolást használja az LC_ALL, LC_CTYPE, LANG alapján.
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET, both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...' and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
2012-04-26
A -k kapcsolóval a lehetséges ELŐTTE karakterkészletek felsorolásra kerülnek az adott UTÁNA karakterkészlethez, ahol mindkettő táblázatos karakterkészlet, „ELŐ1:UTÁN1,ELŐ2:UTÁN2,...” formátumban, és az ELŐ és UTÁN decimális számokként megadott kódok.
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
2012-04-26
A NYELV valamilyen programnyelv, lehet „c”, „perl” vagy „po”; a „c” az alap- értelmezett.
23.
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]... ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER, with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a / with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
2012-04-26
A KÉRÉS = ALKÉRÉS[,ALKÉRÉS]...; az ALKÉRÉS = KÓDOLÁS[..KÓDOLÁS]... A KÓDOLÁS = [KARAKTERKÉSZLET][/[FELSZÍN]]...; a KÉRÉS gyakran ELŐTTE..UTÁNA alakú, ahol az ELŐTTE és UTÁNA is karakterkészlet. A kihagyott KARAKTERKÉSZLET a megszokott karakterkészlettel egyenlő, a kihagyott [/FELÜLET]... a KARKÉSZLETBŐL következő felületeket jelenti, az üres felületnévvel álló / letiltja a felület használatát. Nézze meg a kézikönyvet is.
24.
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i. Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
2012-04-26
Ha a -i és -p egyike sincs megadva, akkor a FÁJL hiányában a -p, egyébként a -i használata a feltételezett. Minden FÁJL önmagába kerül átkódolásra, az eredeti megsemmisül. Ha nincs megadva FÁJL, akkor szűrőként működik, és a szabványos bemenetet kódolja át a szabványos kimenetre.
25.
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
2012-04-26
A hibákat a <recode-bugs@iro.umontreal.ca> címen jelentheti.
26.
Sequence `%s' is ambiguous
2012-04-26
A sorozat nem egyértelmű: „%s”
27.
Sequence `%s' is unknown
2012-04-26
A sorozat ismeretlen: „%s”
28.
Language `%s' is ambiguous
2012-04-26
A nyelv nem egyértelmű: „%s”
29.
Language `%s' is unknown
2012-04-26
A nyelv ismeretlen: „%s”
30.
Format `%s' is ambiguous
2012-04-26
A formátum nem egyértelmű: „%s”
31.
Format `%s' is unknown
2012-04-26
A formátum ismeretlen: „%s”
32.
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
2012-04-26
Írta Francois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
34.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2012-04-26
Ez szabad szoftver; lásd a forrást a terjesztési feltételekért. Nincs garancia, még az eladhatóságra vagy egy adott célra való megfelelésre sem.
35.
Symbol `%s' is unknown
2012-04-26
A jel ismeretlen: „%s”
36.
Charset `%s' is unknown or ambiguous
2012-04-26
A karakterkészlet ismeretlen vagy nem egyértelmű: „%s”
37.
Required argument is missing
2012-04-26
Hiányzik egy kötelező argumentum
38.
Syntax is deprecated, please prefer `%s'
2012-04-26
A szintaxis elavult, használja inkább ezt: „%s”
39.
Request `%s' is erroneous
2012-04-26
A kérés hibás: „%s”
40.
Recoding %s...
2012-04-26
%s átkódolása...
41.
done
2012-04-26
kész
42.
failed: %s in step `%s..%s'
2012-04-26
sikertelen: %s a(z) „%s..%s” lépésben
43.
%s failed: %s in step `%s..%s'
2012-04-26
%s sikertelen: %s a(z) „%s..%s” lépésben
44.
%s in step `%s..%s'
2012-04-26
%s a(z) „%s..%s” lépésben
45.
Charset %s already exists and is not %s
2012-04-26
%s karakterkészlet már létezik és nem %s.
46.
Cannot list `%s', no names available for this charset
2012-04-26
„%s” nem sorolható fel, nem érhető el név ehhez a karakterkészlethez
48.
Sorry, no names available for `%s'
2012-04-26
Elnézést, nem érhető el név ehhez: „%s”
49.
Resurfacer set more than once for `%s'
2012-04-26
A „resurfacer” többször lett beállítva ehhez: „%s”
50.
Unsurfacer set more than once for `%s'
2012-04-26
Az „unsurfacer” többször lett beállítva ehhez: „%s”
51.
Virtual memory exhausted
2012-04-26
A virtuális memória betelt
52.
Codes %3d and %3d both recode to %3d
2012-04-26
A(z) %3d és %3d kódok egyaránt %3d kódra változnak
53.
No character recodes to %3d
2012-04-26
Nincs átkódolható karakter ezzé: %3d
54.
Cannot invert given one-to-one table
2012-04-26
Nem fordítható meg a megadott egy-az-egyhez tábla
55.
Following diagnostics for `%s' to `%s'
2012-04-26
„%s” diagnosztikájának követése ehhez: „%s”