Translations by waauwoo

waauwoo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 70 results
261.
Pounce only when my status is not Available
2009-01-02
Contactalarm enkel gebruiken wanneer mijn status niet "beschikbaar" is
263.
Cannot create pounce
2009-01-02
Kan het contactalarm niet instellen
265.
You must create an account first before you can create a pounce.
2009-01-02
Om een contactalarm in te stellen moet je eerst een account aanmaken
391.
Provides alternate buddylist grouping options.
2009-01-02
Voegt extra opties toe om je contactpersonen te groeperen.
431.
The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin.
2009-01-02
Het root certificaat waar dit door uitgegeven beweerd te zijn is niet gekend door Pidgin.
432.
The certificate chain presented by %s does not have a valid digital signature from the Certificate Authority from which it claims to have a signature.
2009-01-02
De door %s opgegeven certificaatketen heeft geen geldige digitale handtekening van de Certificaatautoriteit waarvan het een handtekening beweert te hebben.
435.
Common name: %s Fingerprint (SHA1): %s Activation date: %s Expiration date: %s
2009-01-02
Algemene naam: %s Vingerafdruk (SHA1): %s Activeringsdatum: %s Vervaldatum: %s
459.
Unable to create new resolver process
2009-01-02
Onmogelijk om een nieuw oplossingsproces aan te maken
460.
Unable to send request to resolver process
2009-01-02
Niet in staat om de aanvraag te verzenden naar het oplossingsproces
463.
Error reading from resolver process: %s
2009-01-02
Er is een fout opgetreden bij het lezen van oplossingsproces: %s
464.
EOF while reading from resolver process
2009-01-02
EOF bij het lezen van het oplossingsproces
558.
Automatically reject from users not in buddy list
2009-01-02
Automatisch weigeren van gebruikers die niet in de contactlijst staan
625.
Save messages sent to an offline user as pounce.
2009-01-02
Bewaar de berichten die je naar offline gebruikers verzonden hebt als een contactalarm
626.
The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog.
2009-01-02
De rest van de berichten zullen als contactalarm worden opgeslagen. Je kan het contactalarm wijzigen/verwijderen in het 'Contact Alarm' venster
627.
"%s" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in a pounce and automatically send them when "%s" logs back in?
2009-01-02
"%s" is momenteel offline. Wil je de rest van de berichten opslaan als contactalarm en ze automatisch verzenden wanneer "%s" terug online is?
629.
You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog
2009-01-02
Je kan het contactalarm wijzigen/verwijderen in het "contactalarm" venster
632.
Save offline messages in pounce
2009-01-02
Bewaar offline berichten als een contactalarm
633.
Do not ask. Always save in pounce.
2009-01-02
Niet meer vragen. Altijd als contactalarm bewaren.
643.
Raise psychic conversations
2009-01-02
Psychische gesprekken op de voorgrond plaatsen
907.
Service Discovery Items
2009-01-02
Voorwerpen die diensten ontdekken
910.
Multi-User Chat Extended Presence Information
2009-01-02
Gesprek met meerdere gebruikers Uitgebreide Aanwezigheidsinformatie
911.
In-Band Bytestreams
2009-01-02
In-Band Bytestromen
914.
SOCKS5 Bytestreams
2009-01-02
SOCKS5 Bytestromen
915.
Out of Band Data
2009-01-02
Out of Band Data
917.
In-Band Registration
2009-01-02
In-Band Registratie
922.
Stream Initiation
2009-01-02
Stroom initialisatie
948.
Entity Time
2009-01-02
Entiteitstijd
952.
STUN Service Discovery for Jingle
2009-01-02
STUN-dienstontdekking voor Jingle
953.
Simplified Encrypted Session Negotiation
2009-01-02
Vereenvoudigde-Versleutelde-Sessieonderhandeling
980.
Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users.
2009-01-02
Vul één of meer velden in om te zoeken naar overeenkomende XMPP-gebruikers
1011.
Could not establish a connection with the server: %s
2009-01-02
kon geen verbinding maken met de server: %s
1126.
Unable to ping user %s
2009-01-02
Niet in staat om gebruiker %s te pingen
1152.
Use GSSAPI (Kerberos v5) for authentication
2009-01-02
Use GSSAPI (kerberos v5) voor authentificatie
1176.
Please select the resource of %s to which you would like to send a file
2009-01-02
Geef de bron van %s naar wie je een bestand wil sturen
1248.
%s has nudged you!
2009-01-02
%s heeft je gepord!
1391.
Reading challenge
2009-01-02
Leesuitdaging
1392.
Unexpected challenge length from server
2009-01-02
Onverwachte uitdagingslengte van de server
1410.
persist command failed
2009-01-02
Aandringingsbevel is mislukt
1450.
%s has zapped you!
2009-01-02
%s has zapped you!
1452.
Whack
2009-01-02
Slaan
1453.
%s has whacked you!
2009-01-02
%s heeft je geslagen!
1454.
Whacking %s...
2009-01-02
%s slaan...
1456.
%s has torched you!
2009-01-02
%s heeft je verbrand!
1457.
Torching %s...
2009-01-02
Verbrand %s...
1470.
High-five
2009-01-02
High-five
1737.
Username formatting can change only capitalization and whitespace.
2009-01-02
De formatering van je gebruikersnaam kan alleen hoofdletters en spaties veranderen
1845.
You entered a group ID outside the acceptable range
2009-01-02
Je groepsnaam is te groot
1859.
Keep alive error
2009-01-02
behoud van verbinding fout
1860.
Error requesting login token
2009-01-02
Fout bij het aanvragen van een inlogsymbool
1887.
%d has declined the file %s
2009-01-02
%d het bestand %s afgewezen