Translations by Erik Erik Seierstad
Erik Erik Seierstad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 35 of 35 results | First • Previous • Next • Last |
60. |
Edit Chat
|
|
2009-01-01 |
Redigér samtale
|
|
233. |
Select plugin to install
|
|
2009-01-01 |
Velg programtillegget du vil installere
|
|
240. |
Edit Buddy Pounce
|
|
2009-01-01 |
Redigér kompisvarsling
|
|
562. |
Edit Notes...
|
|
2009-01-01 |
Redigér merknader...
|
|
626. |
The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounce' dialog.
|
|
2009-01-01 |
Resten av meldingen vil bli lagret som varsling. Du kan endre/slette varslingen fra dialogen for kontaktvarsling.
|
|
901. |
Edit XMPP vCard
|
|
2009-01-01 |
Redigér vCard for XMPP
|
|
1009. |
Ping timeout
|
|
2009-01-01 |
Ping-tidsavbrudd
|
|
1021. |
Unregistration Failed
|
|
2009-01-01 |
Avregistreringen mislyktes
|
|
1028. |
Please fill out the information below to change your account registration.
|
|
2009-01-01 |
Vennligst skriv inn informasjonen nedenfor for å endre kontoregistreringen.
|
|
1188. |
Unable to retrieve MSN Address Book
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke hente MSN-adresseboken
|
|
1345. |
Unable to add user
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke legge til brukeren
|
|
1431. |
Show headline in status text
|
|
2009-01-01 |
Vis overskriften i statusteksten
|
|
1547. |
Could not join chat room
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke bli med i praterommet
|
|
1548. |
Invalid chat room name
|
|
2009-01-01 |
Ugyldig prateromnavn
|
|
1726. |
Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. Do you wish to continue?
|
|
2009-01-01 |
Dette kan være en sikkerhetsrisiko, siden det viser IP-adressen din. Vil du fortsette?
|
|
1737. |
Username formatting can change only capitalization and whitespace.
|
|
2009-01-01 |
Formatering kan kun endre store/små bokstaver og mellomrom i brukernavnet.
|
|
1805. |
You rejected %d's request
|
|
2009-01-01 |
Du forkastet %ds forespørsel
|
|
1954. |
Unable to add user: user not found
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke legge til brukeren: ukjent bruker
|
|
1956. |
Error reading file %s:
%s
|
|
2009-01-01 |
Feil ved lesing av filen %s:
%s
|
|
2100. |
Creating connection failed
|
|
2009-01-01 |
Kunne ikke opprette forbindelse
|
|
2137. |
Network is empty
|
|
2009-01-01 |
Nettverket er tomt
|
|
2149. |
Cannot watch user
|
|
2009-01-01 |
Kan ikke overvåke brukeren
|
|
2178. |
Video conferencing
|
|
2009-01-01 |
Videosamtale
|
|
2330. |
Invalid Groupname
|
|
2009-01-01 |
Feil gruppenavn
|
|
2634. |
<b>Topic:</b> %s
|
|
2009-01-01 |
<b>Emne:</b> %s
|
|
2635. |
(no topic set)
|
|
2009-01-01 |
(emne er ikke satt)
|
|
2661. |
Re-enable
|
|
2009-01-01 |
Slå på
|
|
2663. |
%d account was disabled because you signed on from another location:
%d accounts were disabled because you signed on from another location:
|
|
2009-01-01 |
%d konto ble slått av fordi du logget på kontoen et annet sted:
%d kontoer ble slått av fordi du logget på et annet sted:
|
|
3022. |
%s %s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stdout
-h, --help display this help and exit
-m, --multiple do not ensure single instance
-n, --nologin don't automatically login
-l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME
specifies account(s) to use, separated by commas.
Without this only the first account will be enabled).
--display=DISPLAY X display to use
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-01-01 |
%s %s
Bruk: %s [ALTERNATIVER]...
-c, --config=DIR bruk DIR til konfigureringsfiler
-d, --debug skriv ut debuggingsmeldinger til skjerm (stdout)
-h, --help viser denne hjelpen og avslutter
-m, --multiple godta at flere instanster av programmet kjører samtidig
-n, --nologin ikke logg på automatisk
-l, --login[=NAVN] aktiverer den oppgitte kontoen (NAVN er en kommaseparert
liste over kontoer som skal aktiveres.
Hvis NAVN ikke er angitt, vil bare den
første kontoen aktiveres.)
--display=DISPLAY X-skjerm som skal brukes
-v, --version vis gjeldende versjon og avslutt
|
|
3023. |
%s %s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stdout
-h, --help display this help and exit
-m, --multiple do not ensure single instance
-n, --nologin don't automatically login
-l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME
specifies account(s) to use, separated by commas.
Without this only the first account will be enabled).
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-01-01 |
%s %s
Bruk: %s [ALTERNATIVER]...
-c, --config=DIR bruk DIR til konfigureringsfiler
-d, --debug skriv ut debuggingsmeldinger til skjerm (stdout)
-h, --help viser denne hjelpen og avslutter
-m, --multiple godta at flere instanster av programmet kjører samtidig
-n, --nologin ikke logg på automatisk
-l, --login[=NAVN] aktiverer den oppgitte kontoen (NAVN er en kommaseparert
liste over kontoer som skal aktiveres.
Hvis NAVN ikke er angitt, vil bare den
første kontoen aktiveres.)
--display=DISPLAY X-skjerm som skal brukes
-v, --version vis gjeldende versjon og avslutt
|
|
3038. |
The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next startup.
|
|
2009-01-01 |
Programtillegget kunne ikke avsluttes nå, men vil ikke startes igjen ved neste oppstart av programmet.
|
|
3105. |
Cannot start browser configuration program.
|
|
2009-01-01 |
Kan ikke starte programmet for oppsett av nettleseren.
|
|
3168. |
_Minutes before becoming idle:
|
|
2009-01-01 |
_Minutter før status settes til passiv:
|
|
3185. |
Remove Al_l
|
|
2009-01-01 |
Fjern a_lle
|
|
3324. |
<b>Buddy Note</b>: %s
|
|
2009-01-01 |
<b>Kontaktnotat</b>: %s
|